Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor blir dødsriket ennu grådigere og spiler op sin munn umåtelig, og ned farer byens fornemme og dens larmende hop og dens buldrende sverm og alle som jubler i den. Dansk (1917 / 1931) Derfor vokser Dødsrigets Gridskhed, det spiler sit Gab uden Grænse; dets Stormænd styrter derned, dets larmende, lystige Slæng. Svenska (1917) Ja, därför spärrar dödsriket upp sitt gap, det öppnar sina käftar utan allt mått, och stadens yperste måste fara ditned, jämte dess larmande och sorlande skaror, envar som fröjdar sig därinne. King James Bible Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it. English Revised Version Therefore hell hath enlarged her desire, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth among them, descend into it. Bibelen Kunnskap Treasury hell Esaias 14:9 Esaias 30:33 Salmenes 49:14 Salomos Ordsprog 27:20 Esekiel 32:18-30 Habakuk 2:5 Matteus 7:13 Apenbaring 20:13-15 opened 4 Mosebok 16:30-34 Salomos Ordsprog 1:12 he that rejoiceth Esaias 21:4 1 Samuels 25:36-38 2 Samuel 13:28,29 Salmenes 55:15 Daniel 5:3-6,30 Nahum 1:10 Lukas 12:19,20 Lukas 16:20-23 Lukas 17:27 Lukas 21:34 Apostlenes-gjerninge 12:21-23 Lenker Esaias 5:14 Interlineært • Esaias 5:14 flerspråklig • Isaías 5:14 Spansk • Ésaïe 5:14 Fransk • Jesaja 5:14 Tyske • Esaias 5:14 Chinese • Isaiah 5:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 5 …13Derfor blir mitt folk bortført uforvarende, dets stormenn lider hunger, og dets larmende hop vansmekter av tørst. 14Derfor blir dødsriket ennu grådigere og spiler op sin munn umåtelig, og ned farer byens fornemme og dens larmende hop og dens buldrende sverm og alle som jubler i den. 15Og mennesket blir bøiet, og mannen ydmyket, og de overmodiges øine blir ydmyket. … Kryssreferanser Salomos Ordsprog 30:16 Det er dødsriket og det ufruktbare morsliv, jorden, som aldri blir mett av vann, og ilden, som aldri sier: Nok! Esaias 14:9 Dødsriket der nede kommer i uro for din skyld, når det skal ta imot dig; for din skyld vekker det dødninger, alle jordens fyrster; det får alle folkenes konger til å stå op fra sine troner. Esaias 14:11 Nedstøtt til dødsriket er din herlighet, dine harpers klang; under dig er redt et leie av ormer, og ditt dekke er makk. Esaias 24:8 Det er forbi med gleden ved trommenes lyd, det er slutt med de jublendes larm; det er forbi med gleden ved citarens klang. Esekiel 7:12 Tiden kommer, dagen er nær. Kjøperen glede sig ikke, og selgeren gremme sig ikke! For det kommer brennende vrede over hele deres hop. Habakuk 2:5 Så er og vinen troløs; en skrytende mann - han skal ikke bli boende i ro, han som har opspilt sitt grådige svelg likesom dødsriket; han er som døden og blir ikke mett, han har sanket til sig alle folk og samlet til sig alle folkeslag. |