Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro. Dansk (1917 / 1931) Tryg skal du være, fordi du har Haab; du ser dig om og gaar trygt til Hvile, Svenska (1917) Du kan då vara trygg, ty du äger ett hopp; du spanar omkring dig och går sedan trygg till vila. King James Bible And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety. English Revised Version And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt search about thee, and shalt take thy rest in safety. Bibelen Kunnskap Treasury because Jobs 6:11 Jobs 7:6 Jobs 22:27-29 Salmenes 43:5 Salomos Ordsprog 14:32 Romerne 5:3-5 Kolossenserne 1:27 thou shalt take 3 Mosebok 26:5,6 Salmenes 3:5 Salmenes 4:8 Salomos Ordsprog 3:24-26 Lenker Jobs 11:18 Interlineært • Jobs 11:18 flerspråklig • Job 11:18 Spansk • Job 11:18 Fransk • Hiob 11:18 Tyske • Jobs 11:18 Chinese • Job 11:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 11 …17Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen. 18Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro. 19Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest. … Kryssreferanser Jobs 11:17 Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen. Jobs 11:19 Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest. Salmenes 127:2 Det er forgjeves at I står tidlig op, setter eder sent ned, eter møisommelighets brød; det samme gir han sin venn i søvne. |