Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det er forgjeves at I står tidlig op, setter eder sent ned, eter møisommelighets brød; det samme gir han sin venn i søvne. Dansk (1917 / 1931) Det er forgæves, I staar aarle op og gaar sent til Ro, ædende Sliddets Brød; alt sligt vil han give sin Ven i Søvne. Svenska (1917) Det är fåfängt att I bittida stån upp och sent gån till vila, och äten eder bröd med vedermöda; detsamma giver han åt sina vänner, medan de sova. King James Bible It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep. English Revised Version It is vain for you that ye rise up early, and so late take rest, and eat the bread of toil: for so he giveth unto his beloved sleep. Bibelen Kunnskap Treasury vain Salmenes 39:5,6 Predikerens 1:14 Predikerens 2:1-11,20-23 Predikerens 4:8 rise up Salomos Ordsprog 31:15-18 the bread 1 Mosebok 3:17-19 Predikerens 6:7 for so he Salmenes 3:5 Salmenes 4:8 Predikerens 5:12 Jeremias 31:26 Esekiel 34:25 Apostlenes-gjerninge 12:5,6 Lenker Salmenes 127:2 Interlineært • Salmenes 127:2 flerspråklig • Salmos 127:2 Spansk • Psaume 127:2 Fransk • Psalm 127:2 Tyske • Salmenes 127:2 Chinese • Psalm 127:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 127 1En sang ved festreisene; av Salomo. Dersom Herren ikke bygger huset, arbeider de forgjeves som bygger på det; dersom Herren ikke vokter byen, våker vekteren forgjeves. 2Det er forgjeves at I står tidlig op, setter eder sent ned, eter møisommelighets brød; det samme gir han sin venn i søvne. 3Se, barn er Herrens gave, livsfrukt er en lønn. … Kryssreferanser 1 Mosebok 3:17 Og til Adam sa han: Fordi du lød din hustru og åt av det tre som jeg forbød dig å ete av, så skal jorden være forbannet for din skyld! Med møie skal du nære dig av den alle ditt livs dager. 1 Mosebok 3:19 I ditt ansikts sved skal du ete ditt brød, inntil du vender tilbake til jorden, for av den er du tatt; for støv er du, og til støv skal du vende tilbake. Jobs 11:18 Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro. Jobs 11:19 Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest. Salmenes 39:6 Bare som et skyggebillede vandrer mannen, bare tomhet er deres uro; han dynger op og vet ikke hvem som skal samle det inn. Salmenes 60:5 Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp nu med din høire hånd og bønnhør oss! Salomos Ordsprog 3:24 Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt. Predikerens 2:23 Alle hans dager er jo fulle av smerte, og all hans umak er bare gremmelse; selv om natten har hans hjerte ikke ro; også dette er tomhet. Predikerens 5:12 Arbeiderens søvn er søt, enten han eter lite eller meget; men den rikes metthet lar ham ikke få sove. Predikerens 5:17 Dessuten eter han alle sine dager sitt brød i mørket, og megen gremmelse har han og sykdom og vrede. |