Parallell Bibelvers Norsk (1930) Alle hans dager er jo fulle av smerte, og all hans umak er bare gremmelse; selv om natten har hans hjerte ikke ro; også dette er tomhet. Dansk (1917 / 1931) Alle hans Dage er jo Lidelse, og hans Slid er Græmmelse; end ikke om Natten finder hans Hjerte Hvile. Ogsaa det er Tomhed. Svenska (1917) Alla hennes dagar äro ju fulla av plåga, och det besvär hon har är fullt av grämelse; icke ens om natten får hennes hjärta någon ro. Också detta är fåfänglighet. King James Bible For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity. English Revised Version For all his days are but sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity. Bibelen Kunnskap Treasury all 1 Mosebok 47:9 Jobs 5:7 Jobs 14:1 Salmenes 90:7-10,15 Salmenes 127:2 his heart Predikerens 5:12 Esters 6:1 Jobs 7:13,14 Salmenes 6:6,7 Salmenes 32:4 Salmenes 77:2-4 Daniel 6:18 Apostlenes-gjerninge 14:22 Lenker Predikerens 2:23 Interlineært • Predikerens 2:23 flerspråklig • Eclesiastés 2:23 Spansk • Ecclésiaste 2:23 Fransk • Prediger 2:23 Tyske • Predikerens 2:23 Chinese • Ecclesiastes 2:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Predikerens 2 …22For hvad har mennesket for alt sitt strev og for sitt hjertes attrå, som han møier sig med under solen? 23Alle hans dager er jo fulle av smerte, og all hans umak er bare gremmelse; selv om natten har hans hjerte ikke ro; også dette er tomhet. 24Er det ikke et gode for mennesket at han kan ete og drikke og unne sig gode dager til gjengjeld for sitt strev? Men jeg så at også dette kommer fra Guds hånd; … Kryssreferanser 1 Mosebok 3:17 Og til Adam sa han: Fordi du lød din hustru og åt av det tre som jeg forbød dig å ete av, så skal jorden være forbannet for din skyld! Med møie skal du nære dig av den alle ditt livs dager. Jobs 5:7 men mennesket fødes til møie, likesom ildens gnister flyver høit i været. Jobs 14:1 Et menneske, født av en kvinne, lever en kort tid og mettes med uro. Salmenes 127:2 Det er forgjeves at I står tidlig op, setter eder sent ned, eter møisommelighets brød; det samme gir han sin venn i søvne. Predikerens 1:13 og jeg vendte min hu til å ransake og utgranske med visdom alt det som hender under himmelen; det er en ond plage, som Gud har gitt menneskenes barn å plage sig med. Predikerens 1:18 For hvor det er megen visdom, der er det megen gremmelse, og den som øker kunnskap, øker smerte. Predikerens 2:11 Men når jeg så på alt det som mine hender hadde gjort, og på den møie det hadde kostet mig, da så jeg at alt sammen var tomhet og jag efter vind, og at det ikke er nogen vinning å nå under solen. Predikerens 5:17 Dessuten eter han alle sine dager sitt brød i mørket, og megen gremmelse har han og sykdom og vrede. Predikerens 8:16 Da jeg vendte min hu til å lære visdom å kjenne og til å se på det strev og kav folk har her på jorden - for hverken dag eller natt får de søvn på sine øine - |