Jobs 17:2
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Sannelig, spott omgir mig på alle kanter, og mitt øie må dvele ved deres trettekjære ferd.

Dansk (1917 / 1931)
visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje maa skue.

Svenska (1917)
Ja, i sanning är jag omgiven av gäckeri, och avoghet får mitt öga ständigt skåda hos dessa!

King James Bible
Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?

English Revised Version
Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
Bibelen Kunnskap Treasury

mockers

Jobs 12:4
Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.

Jobs 13:9
Vil det gå eder godt når han ransaker eder, eller vil I narre ham, som en narrer et menneske?

Jobs 16:20
Stadig spotter mine venner mig; mot Gud skuer gråtende mitt øie,

Jobs 21:3
Tål mig, så jeg kan få tale, og når jeg har talt, kan du spotte.

Salmenes 35:14-16
Jeg gikk omkring, som om det var min venn, min bror; jeg gikk nedbøiet i sørgeklær som en som sørger over sin mor. …

Matteus 27:39-44
Og de som gikk forbi, spottet ham og rystet på hodet og sa: …

continue.

Salmenes 25:13
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.

Salmenes 91:1
Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,

*marg:

provocation

1 Samuels 1:6,7
og hennes medbeilerske krenket henne også sårt for å egge henne til vrede, fordi Herren hadde lukket for hennes morsliv. …

Lenker
Jobs 17:2 InterlineærtJobs 17:2 flerspråkligJob 17:2 SpanskJob 17:2 FranskHiob 17:2 TyskeJobs 17:2 ChineseJob 17:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 17
1Min ånd* er brutt, mine dager utslukket; bare graver har jeg for mig. 2Sannelig, spott omgir mig på alle kanter, og mitt øie må dvele ved deres trettekjære ferd. 3Så sett nu et pant, gå i borgen for mig hos dig selv! Hvem skulde ellers gi mig håndslag*?…
Kryssreferanser
Jobs 11:3
Skulde dine store ord drive menn til taushet, skulde du spotte uten at nogen skammer dig ut?

Jobs 12:4
Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.

Jobs 17:6
Jeg er satt til et ordsprog for folk; jeg er en mann som blir spyttet i ansiktet.

Jobs 21:3
Tål mig, så jeg kan få tale, og når jeg har talt, kan du spotte.

Jobs 17:1
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden