Jobs 34:32
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
det jeg ikke ser, det må du lære mig; har jeg gjort urett, så vil jeg ikke gjøre det mere?

Dansk (1917 / 1931)
jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!«

Svenska (1917)
Visa mig du vad som går över mitt förstånd; om jag har gjort något orätt, vill jag då ej göra så mer.»

King James Bible
That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.

English Revised Version
That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do it no more?
Bibelen Kunnskap Treasury

which

Jobs 10:2
Jeg vil si til Gud: Fordøm mig ikke, la mig vite hvorfor du strider mot mig!

Salmenes 19:12
Hvem merker hvor ofte han feiler? Forlat mig mine lønnlige synder!

Salmenes 25:4,5
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier! …

Salmenes 32:8
Jeg vil lære dig og vise dig den vei du skal vandre; jeg vil gi dig råd med mitt øie.

Salmenes 139:23,24
Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker, …

Salmenes 143:8-10
La mig årle høre din miskunnhet, for til dig setter jeg min lit! Kunngjør mig den vei jeg skal vandre, for til dig opløfter jeg min sjel! …

if

Salomos Ordsprog 28:13
Den som skjuler sine misgjerninger, har ingen lykke, men den som bekjenner dem og vender sig fra dem, finner miskunnhet.

Lukas 3:8-14
Bær derfor frukter som er omvendelsen verdige, og gi eder ikke til å si ved eder selv: Vi har Abraham til far! for jeg sier eder at Gud kan opvekke Abraham barn av disse stener. …

Efeserne 4:22,25-28
at I efter eders forrige ferd skal avlegge det gamle menneske, som forderves ved de dårende lyster, …

Lenker
Jobs 34:32 InterlineærtJobs 34:32 flerspråkligJob 34:32 SpanskJob 34:32 FranskHiob 34:32 TyskeJobs 34:32 ChineseJob 34:32 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 34
31For har vel et slikt menneske nogensinne sagt til Gud: Jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er; 32det jeg ikke ser, det må du lære mig; har jeg gjort urett, så vil jeg ikke gjøre det mere? 33Skulde han vel gjengjelde efter ditt tykke? Du har jo klandret ham*. Så må du velge og ikke jeg, og hvad du vet, får du si.…
Kryssreferanser
Jobs 33:27
Han synger for menneskene og sier: Jeg hadde syndet og gjort det rette kroket, men han gjengjeldte mig det ikke;

Jobs 34:31
For har vel et slikt menneske nogensinne sagt til Gud: Jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;

Hoseas 14:8
Efra'im! Hvad har jeg mere med avguder å gjøre? Jeg vil bønnhøre ham og se til ham; jeg er som en grønn cypress, det skal vise sig at din frukt kommer fra mig.

Jobs 34:31
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden