Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ennu vil han fylle din munn med latter og dine leber med jubel. Dansk (1917 / 1931) End skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Jubel; Svenska (1917) Så bida då, till dess han fyller din mun med löje och dina läppar med jubel. King James Bible Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing. English Revised Version He will yet fill thy mouth with laughter, and thy lips with shouting. Bibelen Kunnskap Treasury he fill 1 Mosebok 21:6 Salmenes 126:2,6 Lukas 6:21 rejoicing. Esras 3:11-13 Nehemias 12:43 Salmenes 32:11 Salmenes 98:4 Salmenes 100:1 Esaias 65:13,14 Lenker Jobs 8:21 Interlineært • Jobs 8:21 flerspråklig • Job 8:21 Spansk • Job 8:21 Fransk • Hiob 8:21 Tyske • Jobs 8:21 Chinese • Job 8:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 8 …20Nei, Gud forkaster ikke en som er ulastelig, og han holder ikke ugudelige ved hånden. 21Ennu vil han fylle din munn med latter og dine leber med jubel. 22De som hater dig, skal klædes med skam, og de ugudeliges telt skal ikke mere finnes. Kryssreferanser Jobs 5:22 Ødeleggelse og hunger skal du le av, og for jordens ville dyr skal du ikke frykte; Jobs 35:10 Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten*, Salmenes 126:1 En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende; Salmenes 126:2 da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse. |