Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa Sara: Gud har gjort det så at jeg må le; alle som hører dette, vil le av mig. Dansk (1917 / 1931) Da sagde Sara: »Gud ham beredt mig Latter; enhver, der hører det, vil le ad mig.« Svenska (1917) Och Sara sade: »Gud har berett mig ett löje; var och en som får höra detta skall le mot mig.» King James Bible And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. English Revised Version And Sarah said, God hath made me to laugh; every one that heareth will laugh with me. Bibelen Kunnskap Treasury God. 1 Mosebok 17:17 1 Mosebok 18:12-15 1 Samuels 1:26-28 1 Samuels 2:1-10 Salmenes 113:9 Salmenes 126:2 Esaias 49:15,21 Esaias 54:1 Lukas 1:46-55 Johannes 16:21,22 Galaterne 4:27,28 Hebreerne 11:11 to laugh. 1 Mosebok 18:12 ; and also the name Isaac, which implies laughter. will laugh. Lukas 1:14,58 Romerne 12:15 Lenker 1 Mosebok 21:6 Interlineært • 1 Mosebok 21:6 flerspråklig • Génesis 21:6 Spansk • Genèse 21:6 Fransk • 1 Mose 21:6 Tyske • 1 Mosebok 21:6 Chinese • Genesis 21:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 21 …5Abraham var hundre år gammel da han fikk sin sønn Isak. 6Da sa Sara: Gud har gjort det så at jeg må le; alle som hører dette, vil le av mig. 7Og hun sa: Hvem skulde vel ha sagt til Abraham at Sara gir barn å die? Og nu har jeg født ham en sønn i hans alderdom. … Kryssreferanser 1 Mosebok 17:17 Da falt Abraham på sitt ansikt og lo, og han sa ved sig selv: Skulde en som er hundre år gammel, få barn? Og skulde Sara, som er nitti år gammel, føde? 1 Mosebok 18:13 Da sa Herren til Abraham: Hvorfor ler Sara og tenker: Skal jeg da virkelig få barn, nu jeg er blitt gammel? Salmenes 126:2 da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse. Esaias 54:1 Rop med fryd, du ufruktbare, som ikke fødte! Bryt ut i fryderop og juble, du som ikke var i barnsnød! For den enslige kvinnes barn er flere enn hennes som har mann, sier Herren. Jeremias 20:15 Forbannet være den mann som kom til min far med det budskap: Du har fått en sønn, og som gledet ham storlig. |