Parallell Bibelvers Norsk (1930) Glemmer vel en kvinne sitt diende barn, så hun ikke forbarmer sig over sitt livs sønn? Om også de glemmer, så glemmer ikke jeg dig. Dansk (1917 / 1931) Glemmer en Kvinde sit diende Barn, en Moder, hvad hun bar under Hjerte? Ja, selv om de kunde glemme, jeg glemmer ej dig. Svenska (1917) Kan då en moder förgäta sitt barn, så att hon icke har förbarmande med sin livsfrukt? Och om hon än kunde förgäta sitt barn, så skulle dock jag icke förgäta dig. King James Bible Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. English Revised Version Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee. Bibelen Kunnskap Treasury a woman 1 Kongebok 3:26,27 Salmenes 103:13 Malakias 3:17 Matteus 7:11 that she should not have compassion. 3 Mosebok 26:29 5 Mosebok 28:56,57 2 Kongebok 6:28,29 2 Kongebok 11:1,2 Klagesangene 4:3,10 Romerne 1:31 yet Esaias 44:21 Jeremias 31:20 Hoseas 11:1 Romerne 11:28,29 Lenker Esaias 49:15 Interlineært • Esaias 49:15 flerspråklig • Isaías 49:15 Spansk • Ésaïe 49:15 Fransk • Jesaja 49:15 Tyske • Esaias 49:15 Chinese • Isaiah 49:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 49 …14Sion sa: Herren har forlatt mig, Herren har glemt mig. 15Glemmer vel en kvinne sitt diende barn, så hun ikke forbarmer sig over sitt livs sønn? Om også de glemmer, så glemmer ikke jeg dig. 16Se, I begge mine hender har jeg tegnet dig, dine murer står alltid for mig. … Kryssreferanser 1 Kongebok 3:26 Da sa den kvinne som var mor til det levende barn, til kongen - for hennes hjerte brente for hennes barn - hun sa: Hør på mig, herre! Gi henne det levende barn og drep det for all ting ikke! Men den andre sa: Hverken jeg eller du skal ha det; hugg bare til! Jobs 24:20 Hans mors liv glemmer ham, makken fortærer ham med lyst, ingen minnes ham mere, og ondskapen blir som et splintret tre. Salmenes 27:10 For min far og min mor har forlatt mig, men Herren tar mig op. Salmenes 77:9 Har Gud glemt å være nådig? Har han i vrede tillukket sin barmhjertighet? Sela. Salomos Ordsprog 31:2 Hvad skal jeg si til dig, min sønn, du mitt livs sønn, du mine løfters sønn? Esaias 14:1 For Herren skal forbarme sig over Jakob og igjen utvelge Israel og bosette dem i deres land, og fremmede skal slå sig sammen med dem og holde sig til Jakobs hus. Esaias 44:21 Kom dette i hu, Jakob! Kom det i hu, Israel! For du er min tjener; jeg har dannet dig, du er min tjener; Israel, du skal ikke bli glemt av mig. Esaias 49:14 Sion sa: Herren har forlatt mig, Herren har glemt mig. Klagesangene 4:3 Endog sjakaler rekker bryst, gir sine unger die; mitt folks datter er blitt grusom som strutsen i ørkenen. |