Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dersom da I, som er onde, vet å gi eders barn gode gaver, hvor meget mere skal da eders Fader i himmelen gi dem gode gaver som beder ham! Dansk (1917 / 1931) Dersom da I, som ere onde, vide at give eders Børn gode Gaver, hvor meget mere skal eders Fader, som er i Himlene, give dem gode Gaver, som bede ham! Svenska (1917) Om nu I, som ären onda, förstån att giva edra barn goda gåvor, huru mycket mer skall icke då eder Fader, som är i himmelen, giva vad gott är åt dem som bedja honom! King James Bible If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? English Revised Version If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? Bibelen Kunnskap Treasury being. 1 Mosebok 6:5 1 Mosebok 8:21 Jobs 15:16 Jeremias 17:9 Romerne 3:9,19 Galaterne 3:22 Efeserne 2:1-3 Titus 3:3 how. 2 Mosebok 34:6,7 2 Samuel 7:19 Salmenes 86:5,15 Salmenes 103:11-13 Esaias 49:15 Esaias 55:8,9 Hoseas 11:8,9 Mika 7:18 Malakias 1:6 Lukas 11:11 *etc: Johannes 3:16 Romerne 5:8-10 Romerne 8:32 Efeserne 2:4,5 1 Johannes 3:1 1 Johannes 4:10 good. Salmenes 84:11 Salmenes 85:12 Jeremias 33:14 Hoseas 14:2 *marg: Lukas 2:10,11 Lukas 11:13 2 Korintierne 9:8-15 Titus 3:4-7 Lenker Matteus 7:11 Interlineært • Matteus 7:11 flerspråklig • Mateo 7:11 Spansk • Matthieu 7:11 Fransk • Matthaeus 7:11 Tyske • Matteus 7:11 Chinese • Matthew 7:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 7 …10eller vil gi ham en orm når han ber om en fisk? 11Dersom da I, som er onde, vet å gi eders barn gode gaver, hvor meget mere skal da eders Fader i himmelen gi dem gode gaver som beder ham! 12Derfor, alt det I vil at menneskene skal gjøre imot eder, det skal også I gjøre imot dem; for dette er loven og profetene. Kryssreferanser Salmenes 84:11 For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld. Esaias 63:7 Herrens miskunnhet vil jeg forkynne, Herrens pris efter alt det Herren har gjort mot oss, og hans store godhet mot Israels hus, fordi han gjorde imot dem efter sin barmhjertighet og efter sin store miskunnhet. Matteus 7:10 eller vil gi ham en orm når han ber om en fisk? Matteus 23:9 Og I skal ikke kalle nogen på jorden eders far; for en er eders far, han som er i himmelen. Lukas 11:13 Dersom da I, som er onde, vet å gi eders barn gode gaver, hvor meget mere skal da Faderen, som er i himmelen, gi dem den Hellige Ånd som beder ham! Romerne 8:32 Han som ikke sparte sin egen Sønn, men gav ham for oss alle, hvorledes skal han kunne annet enn gi oss alle ting med ham? Jakobs 1:17 All god gave og all fullkommen gave kommer ovenfra, fra lysenes Fader, hos hvem det ikke er forandring eller skiftende skygge. |