Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg skal jo være ugudelig - hvorfor gjør jeg mig da forgjeves møie? Dansk (1917 / 1931) Jeg skal nu engang være skyldig, hvorfor da slide til ingen Nytte? Svenska (1917) Nej, såsom skyldig måste jag stå där; varför skulle jag då göra mig fåfäng möda? King James Bible If I be wicked, why then labour I in vain? English Revised Version I shall be condemned; why then do I labour in vain? Bibelen Kunnskap Treasury Jobs 9:22 Jobs 10:7,14-17 Jobs 21:16,17,27 Jobs 22:5 *etc Salmenes 73:13 Jeremias 2:35 Lenker Jobs 9:29 Interlineært • Jobs 9:29 flerspråklig • Job 9:29 Spansk • Job 9:29 Fransk • Hiob 9:29 Tyske • Jobs 9:29 Chinese • Job 9:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 9 …28da gruer jeg for alle mine plager; jeg vet jo at du ikke frikjenner mig. 29Jeg skal jo være ugudelig - hvorfor gjør jeg mig da forgjeves møie? 30Om jeg tvettet mig med sne og renset mine hender med lut, … Kryssreferanser Jobs 9:20 Hadde jeg enn rett, skulde dog min egen munn dømme mig skyldig; var jeg enn uskyldig, vilde han dog si at jeg hadde urett. Jobs 10:2 Jeg vil si til Gud: Fordøm mig ikke, la mig vite hvorfor du strider mot mig! Salmenes 37:33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt. |