Johannes 4:40
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da nu samaritanene kom til ham, bad de ham bli hos dem; og han blev der to dager.

Dansk (1917 / 1931)
Da nu Samaritanerne kom til ham, bade de ham om at blive hos dem; og han blev der to Dage.

Svenska (1917)
När sedan samariterna kommo till honom, både de honom att stanna kvar hos dem. Så stannade han där i två dagar.

King James Bible
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.

English Revised Version
So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.
Bibelen Kunnskap Treasury

they.

1 Mosebok 32:26
Og han sa: Slipp mig, for morgenen gryr! Men han sa: Jeg slipper dig ikke, uten du velsigner mig.

Salomos Ordsprog 4:13
Hold fast ved min tilrettevisning, slipp den ikke! Bevar den, for den er ditt liv.

Salomos Høisang 3:4
Ikke før var jeg gått fra dem, før jeg fant ham som min sjel elsker; jeg tok fatt i ham, og jeg slipper ham ikke før jeg har ført ham til min mors hus, til hennes kammer som har født mig.

Jeremias 14:8
Du Israels håp, dets frelser i nødens tid! Hvorfor vil du være som en fremmed i landet, lik en veifarende mann som tar av fra veien bare for å overnatte?

Lukas 8:38
Mannen som de onde ånder var faret ut av, bad om å få være med ham. Men han sendte ham fra sig og sa:

Lukas 10:39
Og hun hadde en søster som hette Maria; hun satte sig ved Jesu føtter og hørte på hans ord.

Lukas 24:29
Da nødde de ham og sa: Bli hos oss; for det stunder til aften, og dagen heller! Og han gikk inn og blev hos dem.

Apostlenes-gjerninge 16:15
Da nu hun og hennes hus var blitt døpt, bad hun oss og sa: Så sant I holder mig for å være en som tror på Herren, så kom inn i mitt hus og ta ophold der! Og hun nødde oss.

he abode.

Lukas 19:5-10
Og da Jesus kom til stedet, så han op og sa til ham: Sakkeus! skynd dig og stig ned! for idag skal jeg bli i ditt hus. …

2 Korintierne 6:1,2
Men som medarbeidere formaner vi eder også at I ikke forgjeves må ta imot Guds nåde. …

Apenbaring 3:20
Se, jeg står for døren og banker; om nogen hører min røst og åpner døren, da vil jeg gå inn til ham og holde nattverd med ham, og han med mig.

Lenker
Johannes 4:40 InterlineærtJohannes 4:40 flerspråkligJuan 4:40 SpanskJean 4:40 FranskJohannes 4:40 TyskeJohannes 4:40 ChineseJohn 4:40 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 4
39Men mange av samaritanene fra den by trodde på ham for kvinnens ords skyld, da hun vidnet: Han har sagt mig alt jeg har gjort. 40Da nu samaritanene kom til ham, bad de ham bli hos dem; og han blev der to dager. 41Og mange flere trodde for hans ords skyld, …
Kryssreferanser
Johannes 4:39
Men mange av samaritanene fra den by trodde på ham for kvinnens ords skyld, da hun vidnet: Han har sagt mig alt jeg har gjort.

Johannes 4:41
Og mange flere trodde for hans ords skyld,

Johannes 4:43
Efter de to dager drog han derfra til Galilea;

Apostlenes-gjerninge 8:8
Og det blev stor glede der i byen.

Johannes 4:39
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden