Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og en blandt folket svarte: Mester! jeg har ført til dig min sønn, som er besatt av en målløs ånd; Dansk (1917 / 1931) Og en af Skaren svarede ham: »Mester! jeg har bragt min Søn til dig; han har en maalløs Aand. Svenska (1917) Och en man i folkhopen svarade honom: »Mästare, jag har fört till dig min son, som är besatt av en stum ande. King James Bible And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit; English Revised Version And one of the multitude answered him, Master, I brought unto thee my son, which hath a dumb spirit; Bibelen Kunnskap Treasury I. Markus 5:23 Markus 7:26 Markus 10:13 Matteus 17:15 Lukas 9:38 Johannes 4:47 a dumb. Markus 9:25 Matteus 12:22 Lukas 11:14 Lenker Markus 9:17 Interlineært • Markus 9:17 flerspråklig • Marcos 9:17 Spansk • Marc 9:17 Fransk • Markus 9:17 Tyske • Markus 9:17 Chinese • Mark 9:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 9 …16Og han spurte dem: Hvad er det I tretter med dem om? 17Og en blandt folket svarte: Mester! jeg har ført til dig min sønn, som er besatt av en målløs ånd; 18og når den griper ham, sliter den i ham, og han fråder og skjærer tenner og visner bort; og jeg bad dine disipler drive den ut, og de var ikke i stand til det. … Kryssreferanser Matteus 9:32 Da nu disse gikk bort, se, da førte de til ham et stumt menneske, som var besatt. Markus 9:16 Og han spurte dem: Hvad er det I tretter med dem om? Markus 9:18 og når den griper ham, sliter den i ham, og han fråder og skjærer tenner og visner bort; og jeg bad dine disipler drive den ut, og de var ikke i stand til det. |