Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derefter førte de til ham en besatt som var blind og stum; og han helbredet ham, så at den stumme talte og så. Dansk (1917 / 1931) Da blev en besat, som var blind og stum, ført til ham; og han helbredte ham, saa at den stumme talte og saa. Svenska (1917) Då förde man till honom en besatt, som var blind och dövstum. Och han botade honom, så att den dövstumme talade och såg. King James Bible Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw. English Revised Version Then was brought unto him one possessed with a devil, blind and dumb: and he healed him, insomuch that the dumb man spake and saw. Bibelen Kunnskap Treasury was. Matteus 9:32 Markus 3:11 Lukas 11:14 he healed. Markus 7:35-37 Markus 9:17-26 blind. Salmenes 51:15 Esaias 29:18 Esaias 32:3,4 Esaias 35:5,6 Apostlenes-gjerninge 26:18 Lenker Matteus 12:22 Interlineært • Matteus 12:22 flerspråklig • Mateo 12:22 Spansk • Matthieu 12:22 Fransk • Matthaeus 12:22 Tyske • Matteus 12:22 Chinese • Matthew 12:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 12 22Derefter førte de til ham en besatt som var blind og stum; og han helbredet ham, så at den stumme talte og så. 23Og alt folket blev ute av sig selv av forundring og sa: Mon dette skulde være Davids sønn? … Kryssreferanser Matteus 4:24 og ryktet om ham kom ut over hele Syria, og de førte til ham alle dem som hadde ondt og led av alle slags sykdommer og plager, både besatte og månesyke og verkbrudne, og han helbredet dem. Matteus 9:32 Da nu disse gikk bort, se, da førte de til ham et stumt menneske, som var besatt. Matteus 9:34 Men fariseerne sa: Det er ved de onde ånders fyrste han driver de onde ånder ut. Lukas 11:14 Og han drev ut en ond ånd, og den var stum; men det skjedde da den onde ånd var faret ut, da talte den stumme. Og folket undret sig. Lukas 11:15 Men nogen av dem sa: Det er ved Be'elsebul, de onde ånders fyrste, han driver de onde ånder ut. 2 Tessalonikerne 2:9 Og hans komme skjer, efter Satans kraftige virksomhet, med all løgnens makt og tegn og under, |