Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men fem av dem var dårlige og fem kloke; Dansk (1917 / 1931) Men fem af dem vare Daarer, og fem kloge. Svenska (1917) Men fem av dem voro oförståndiga, och fem voro förståndiga. King James Bible And five of them were wise, and five were foolish. English Revised Version And five of them were foolish, and five were wise. Bibelen Kunnskap Treasury Matteus 7:24-27 Matteus 13:19-23,38-43,47,48 Matteus 22:10,11 Jeremias 24:2 1 Korintierne 10:1-5 1 Johannes 2:19 Judas 1:5 Lenker Matteus 25:2 Interlineært • Matteus 25:2 flerspråklig • Mateo 25:2 Spansk • Matthieu 25:2 Fransk • Matthaeus 25:2 Tyske • Matteus 25:2 Chinese • Matthew 25:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 25 1Da skal himlenes rike være å ligne med ti jomfruer som tok sine lamper og gikk ut for å møte brudgommen. 2Men fem av dem var dårlige og fem kloke; 3de dårlige tok sine lamper, men tok ikke olje med sig; … Kryssreferanser Matteus 7:24 Derfor, hver den som hører disse mine ord og gjør efter dem, han blir lik en forstandig mann, som bygget sitt hus på fjell; Matteus 10:16 Se, jeg sender eder som får midt iblandt ulver; vær derfor kloke som slanger og enfoldige som duer! Matteus 24:45 Hvem er da den tro og kloke tjener, som hans husbond har satt over sine tjenestefolk for å gi dem deres mat i rette tid? Matteus 25:3 de dårlige tok sine lamper, men tok ikke olje med sig; Matteus 25:4 men de kloke tok olje i sine kanner sammen med lampene. Matteus 25:9 Men de kloke svarte: Nei; det vilde ikke bli nok både til oss og til eder; gå heller til kjøbmennene og kjøp til eder selv! |