4 Mosebok 10:30
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men han svarte: Jeg vil ikke gå med, jeg vil dra hjem til mitt land og min slekt.

Dansk (1917 / 1931)
Men han svarede ham: »Jeg vil ikke drage med; nej, jeg drager til mit Land og min Slægt.«

Svenska (1917)
Men han svarade honom: »Jag vill icke följa med, utan jag vill gå hem till mitt land och till min släkt.»

King James Bible
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.

English Revised Version
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
Bibelen Kunnskap Treasury

1 Mosebok 12:1
Og Herren sa til Abram: Dra bort fra ditt land og fra din slekt og fra din fars hus til det land som jeg vil vise dig!

1 Mosebok 31:30
Men når du nu har draget bort, fordi du lengtes så såre efter din fars hus, hvorfor stjal du da mine guder?

Ruts 1:15-17
Da sa hun: Du ser din svigerinne er vendt tilbake til sitt folk og til sin gud; vend nu du og tilbake og følg din svigerinne! …

Salmenes 45:10
Hør, datter, og gi akt og bøi ditt øre, og glem ditt folk og din fars hus,

Lukas 14:26
Om nogen kommer til mig og ikke hater sin far og mor og hustru og barn og brødre og søstre, ja endog sitt eget liv, han kan ikke være min disippel.

2 Korintierne 5:16
Derfor kjenner vi fra nu av ikke nogen efter kjødet; har vi og kjent Kristus efter kjødet, så kjenner vi ham dog nu ikke lenger således.

Hebreerne 11:8,13
Ved tro var Abraham lydig da han blev kalt, så han drog ut til det sted han skulde få til arv, og han drog ut uten å vite hvorhen han skulde komme; …

Lenker
4 Mosebok 10:30 Interlineært4 Mosebok 10:30 flerspråkligNúmeros 10:30 SpanskNombres 10:30 Fransk4 Mose 10:30 Tyske4 Mosebok 10:30 ChineseNumbers 10:30 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
4 Mosebok 10
29og Moses sa til midianitten Hobab, Re'uels sønn, Moses' svoger: Vi bryter nu op til det sted hvorom Herren har sagt: Jeg vil gi eder det. Kom med oss! Så vil vi gjøre vel imot dig; for Herren har lovt Israel alt hvad godt er. 30Men han svarte: Jeg vil ikke gå med, jeg vil dra hjem til mitt land og min slekt. 31Da sa Moses: Å nei, forlat oss ikke! Du vet jo best hvor vi kan leire oss i ørkenen, og du skal være vårt øie; …
Kryssreferanser
Matteus 21:28
Men hvad tykkes eder? En mann hadde to sønner, og han gikk til den ene og sa: Sønn, gå idag og arbeid i min vingård!

Matteus 21:29
Men han svarte: Jeg vil ikke. Men siden angret han det og gikk.

2 Mosebok 18:27
Så bad Moses farvel med sin svigerfar, og han drog hjem til sitt eget land.

Dommernes 1:16
Efterkommerne av kenitten, Moses' svoger, drog med Judas barn fra Palmestaden* op til Juda ørken, som ligger sønnenfor Arad; og de kom og bosatte sig blandt folket der.

4 Mosebok 10:29
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden