Parallell Bibelvers Norsk (1930) Om en slår nogen ihjel, skal manndraperen efter vidners utsagn lide døden; men ett vidne er ikke nok til at nogen dømmes til døden. Dansk (1917 / 1931) Naar nogen slaar et Menneske ihjel, maa man kun dræbe Manddraberen efter flere Vidners Udsagn. Et enkelt Vidnes Udsagn er ikke nok til en Dødsdom. Svenska (1917) Om någon slår ihjäl en annan, skall man, efter vittnens utsago, dräpa dråparen; men en enda persons vittnesmål är icke nog för att man skall kunna döma någon till döden. King James Bible Whoso killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die. English Revised Version Whoso killeth any person, the manslayer shall be slain at the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person that he die. Bibelen Kunnskap Treasury 5 Mosebok 17:6,7 5 Mosebok 19:15 Matteus 18:16 Johannes 8:17,18 2 Korintierne 13:1 1 Timoteus 5:19 Hebreerne 10:28 Apenbaring 11:3 Lenker 4 Mosebok 35:30 Interlineært • 4 Mosebok 35:30 flerspråklig • Números 35:30 Spansk • Nombres 35:30 Fransk • 4 Mose 35:30 Tyske • 4 Mosebok 35:30 Chinese • Numbers 35:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 35 …29Dette skal være en rettsordning for eder fra slekt til slekt hvor I så bor. 30Om en slår nogen ihjel, skal manndraperen efter vidners utsagn lide døden; men ett vidne er ikke nok til at nogen dømmes til døden. 31I skal ikke ta imot løsepenger for en manndrapers liv når han er skyldig til døden; han skal late livet. … Kryssreferanser Matteus 18:16 men vil han ikke høre, da ta ennu en eller to med dig, forat enhver sak skal stå fast ved to eller tre vidners ord. Johannes 7:51 Vår lov dømmer da vel ikke nogen uten at de først har hørt ham og fått vite hvad han har gjort? Johannes 8:17 men også i eders lov står det skrevet at to menneskers vidnesbyrd er sant. Johannes 8:18 Jeg er den som vidner om mig, og Faderen, som har utsendt mig, vidner om mig. 2 Mosebok 21:12 Den som slår et menneske så det dør, han skal visselig late livet. 3 Mosebok 24:17 Når en slår et menneske ihjel, skal han late livet. 4 Mosebok 35:16 Den som slår nogen med et jernredskap så han dør, han er en manndraper, og manndraperen skal late livet. 4 Mosebok 35:31 I skal ikke ta imot løsepenger for en manndrapers liv når han er skyldig til døden; han skal late livet. 5 Mosebok 17:6 Efter to eller tre vidners utsagn skal den late livet som skal dø; han skal ikke late livet bare efter ett vidnes utsagn. 5 Mosebok 19:15 Det skal ikke stå bare ett vidne frem mot en mann, når det gjelder nogen misgjerning eller nogen synd, hvad synd det så er han har gjort; efter to vidners utsagn eller efter tre vidners utsagn skal en sak stå fast. 5 Mosebok 27:24 Forbannet være den som slår sin næste ihjel i lønndom! Og alt folket skal si: Amen. |