Parallell Bibelvers Norsk (1930) For ugudelighetens kongestav skal ikke hvile på de rettferdiges arvelodd, forat ikke de rettferdige skal utstrekke sine hender efter urettferdighet. Dansk (1917 / 1931) Han lader ej Gudløsheds Herskerstav tynge retfærdiges Lod, at retfærdige ikke skal udrække Haanden til Uret. Svenska (1917) Ty ogudaktighetens spira skall icke förbliva över de rättfärdigas arvslott, på det att de rättfärdiga ej må uträcka sina händer till orättfärdighet. King James Bible For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity. English Revised Version For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; that the righteous put not forth their hands unto iniquity. Bibelen Kunnskap Treasury the rod Salmenes 103:9,14 Salomos Ordsprog 22:8 Esaias 10:5 Esaias 14:5,6 Esaias 27:8 1 Korintierne 10:13 Apenbaring 2:10 the wicked. Lenker Salmenes 125:3 Interlineært • Salmenes 125:3 flerspråklig • Salmos 125:3 Spansk • Psaume 125:3 Fransk • Psalm 125:3 Tyske • Salmenes 125:3 Chinese • Psalm 125:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 125 …2Rundt omkring Jerusalem er det fjell, og Herren omhegner sitt folk fra nu av og inntil evig tid. 3For ugudelighetens kongestav skal ikke hvile på de rettferdiges arvelodd, forat ikke de rettferdige skal utstrekke sine hender efter urettferdighet. 4Gjør godt, Herre, mot de gode, mot dem som er opriktige i sine hjerter! … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 12:1 På denne tid la kong Herodes hånd på nogen av menigheten og mishandlet dem. 1 Samuels 24:10 Idag har du jo med egne øine sett at Herren idag hadde gitt dig i min hånd i hulen, og det var tale om å drepe dig, men jeg hadde medynk med dig og sa: Jeg vil ikke legge hånd på min herre; for Herrens salvede er han. Salmenes 16:5 Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig. Salmenes 55:20 Han* legger hånd på dem som har fred med ham, han vanhelliger sin pakt. Salmenes 89:22 Fienden skal ikke plage ham, og den urettferdige skal ikke undertrykke ham. Salomos Ordsprog 22:8 Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi. Esaias 14:5 Herren har brutt i stykker de ugudeliges stav, herskernes spir, Esekiel 7:11 voldsomheten* reiser sig til et ris over ugudeligheten. Intet av dem, intet av deres larmende hop, intet av deres buldrende mengde, intet herlig blir tilbake iblandt dem. |