Salmenes 48:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.

Dansk (1917 / 1931)
læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer:

Svenska (1917)
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.

King James Bible
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.

English Revised Version
Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Bibelen Kunnskap Treasury

Mark ye well [heb.

Esaias 58:12
Og sønner av dig skal bygge op igjen ruinene fra gammel tid; grunnvoller som har ligget der fra slekt til slekt, skal du gjenreise, og de skal kalle dig murbrudds tilmurer, den som setter veier i stand, så folk kan bo i landet.

Amos 9:11
På den dag vil jeg reise op igjen Davids falne hytte, og jeg vil mure igjen dens revner og reise op det som er nedbrutt av den, og jeg vil bygge den op igjen som i fordums dager,

Apostlenes-gjerninge 15:14-16
Simeon har fortalt hvorledes Gud fra først av drog omsorg for å få et folk av hedninger for sitt navn. …

that ye

Salmenes 71:18
Forlat mig da heller ikke inntil alderdommen og de grå hår, Gud, inntil jeg får kunngjort din arm for efterslekten, din kraft for hver den som skal komme.

Salmenes 78:4
det vil vi ikke dølge for deres barn, men for den kommende slekt fortelle Herrens pris og hans styrke og de undergjerninger som han har gjort.

5 Mosebok 11:19
og lær eders barn dem ved å tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op,

Joel 1:3
I skal fortelle om det til eders barn, og eders barn til sine barn, og deres barn til en kommende slekt.

Lenker
Salmenes 48:13 InterlineærtSalmenes 48:13 flerspråkligSalmos 48:13 SpanskPsaume 48:13 FranskPsalm 48:13 TyskeSalmenes 48:13 ChinesePsalm 48:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 48
12Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn! 13Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt. 14For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Kryssreferanser
Salmenes 78:5
Han har reist et vidnesbyrd i Jakob og satt en lov i Israel, som han bød våre fedre å kunngjøre sine barn,

Salmenes 102:18
Dette skal bli opskrevet for den kommende slekt, og det folk som skal skapes, skal love Herren.

Salmenes 122:3
Jerusalem, du velbyggede, lik en by som er tett sammenføiet,

Salmenes 122:7
Der være fred innen din voll, ro i dine saler!

Esaias 49:16
Se, I begge mine hender har jeg tegnet dig, dine murer står alltid for mig.

Jeremias 30:18
Så sier Herren: Se, jeg gjør ende på fangenskapet for Jakobs telt og forbarmer mig over hans boliger; byen skal bygges på sin haug, og palasset skal stå på sitt rette sted.

Esekiel 21:20
En vei skal du gjøre som sverdet kan fare frem på til Rabba i ammonittenes land, og en til Juda, inn i Jerusalem, den faste by.

Salmenes 48:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden