Salmenes 49:18
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Om han enn velsigner sin sjel i sitt liv, og de priser dig fordi du gjør dig til gode,

Dansk (1917 / 1931)
Priser han end i Live sig selv: »De lover dig for din Lykke!« —

Svenska (1917)
Om han ock prisar sig välsignad under sitt liv, ja, om man än berömmer dig, när du gör goda dagar, så skall dock vars och ens själ gå till hans fäders släkte, till dem som aldrig mer se ljuset.

King James Bible
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.

English Revised Version
Though while he lived he blessed his soul, and men praise thee, when thou doest well to thyself,
Bibelen Kunnskap Treasury

while he lived [heb.

5 Mosebok 29:19
nogen som når han hører dette eds-sambånds ord, priser sig lykkelig og tenker at det skal gå ham vel om han enn følger sitt eget hårde hjerte. For da kommer det vannrike land til å gå til grunne sammen med det tørstige*.

Hoseas 12:8
Og Efra'im sier: Ja, jeg er blitt rik, har vunnet mig gods; men i alt mitt strev skal ingen kunne finne nogen urett - nogen synd.

Lukas 12:19
og så vil jeg si til min sjel: Sjel! du har meget godt liggende for mange år; slå dig til ro, et, drikk, vær glad!

praise

1 Samuels 25:6
og si: Lykke til! Fred være med dig, og fred med ditt hus, og fred med alt det du har!

Esters 3:2
Og alle kongens tjenere som var i kongens port, falt på kne og kastet sig ned for Haman, for så hadde kongen befalt om ham; men Mordekai falt ikke på kne og kastet sig ikke ned for ham.

Apostlenes-gjerninge 12:20-22
Han var meget forbitret på tyrierne og sidonierne; men de enedes om å trede frem for ham, og efterat de hadde fått Blastus, kongens kammerherre, på sin side, bad de om fred, fordi deres land hadde sin næring fra kongens. …

Apenbaring 13:3,4
Og jeg så et av dets hoder likesom såret til døden, og dets dødssår blev lægt, og all jorden undret sig og fulgte efter dyret, …

Lenker
Salmenes 49:18 InterlineærtSalmenes 49:18 flerspråkligSalmos 49:18 SpanskPsaume 49:18 FranskPsalm 49:18 TyskeSalmenes 49:18 ChinesePsalm 49:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 49
17For han skal intet ta med sig når han dør; hans herlighet skal ikke fare ned efter ham. 18Om han enn velsigner sin sjel i sitt liv, og de priser dig fordi du gjør dig til gode, 19så skal du dog komme til dine fedres slekt; de ser ikke lyset evindelig. …
Kryssreferanser
Lukas 12:19
og så vil jeg si til min sjel: Sjel! du har meget godt liggende for mange år; slå dig til ro, et, drikk, vær glad!

5 Mosebok 29:19
nogen som når han hører dette eds-sambånds ord, priser sig lykkelig og tenker at det skal gå ham vel om han enn følger sitt eget hårde hjerte. For da kommer det vannrike land til å gå til grunne sammen med det tørstige*.

Salmenes 10:3
For den ugudelige roser sin sjels lyst, og den rovgjerrige sier Herren farvel, håner ham.

Salmenes 10:6
Han sier i sitt hjerte: Jeg skal ikke rokkes, fra slekt til slekt skal jeg ikke stedes i ulykke.

Salmenes 36:2
For en smigrer ham i hans øine ved å finne hans synd, ved å hate ham*.

Salmenes 49:13
Således går det dem som er fulle av selvtillit, og dem som følger dem efter og har behag i deres tale. Sela.

Salomos Ordsprog 28:4
De som ikke følger loven, priser de ugudelige, men de som holder loven, strider mot dem.

Habakuk 2:4
Se, opblåst og uærlig er hans sjel i ham*; men den rettferdige skal leve ved sin tro.

Salmenes 49:17
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden