Salmenes 88:16
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Din vredes luer har gått over mig, dine redsler har tilintetgjort mig.

Dansk (1917 / 1931)
din Vredes Luer gaar over mig, dine Rædsler har lagt mig øde,

Svenska (1917)
Din vredes lågor gå över mig, dina fasor förgöra mig.

King James Bible
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.

English Revised Version
Thy fierce wrath is gone over me; thy terrors have cut me off.
Bibelen Kunnskap Treasury

fierce

Salmenes 38:1,2
En salme av David; til ihukommelse. (2) Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme! …

Salmenes 89:46
Hvor lenge, Herre, vil du skjule dig evindelig? Hvor lenge skal din harme brenne som ild?

Salmenes 90:7,11
For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse. …

Salmenes 102:10
for din vredes og din harmes skyld; for du har løftet mig op og kastet mig bort.

Esaias 53:4-6
Sannelig, våre sykdommer har han tatt på sig, og våre piner har han båret; men vi aktet ham for plaget, slått av Gud og gjort elendig. …

Romerne 8:32
Han som ikke sparte sin egen Sønn, men gav ham for oss alle, hvorledes skal han kunne annet enn gi oss alle ting med ham?

Galaterne 3:13
Kristus kjøpte oss fri fra lovens forbannelse, idet han blev en forbannelse for oss - for det er skrevet: Forbannet er hver den som henger på et tre -

Apenbaring 6:17
For deres vredes store dag er kommet, og hvem kan holde stand?

cut me

Esaias 53:8
Ved trengsel og ved dom blev han rykket bort; men hvem tenkte i hans tid at når han blev utryddet av de levendes land, så var det for mitt folks misgjernings skyld plagen traff ham?

Daniel 9:26
Og efter de to og seksti uker skal den salvede utryddes* og intet ha**, og staden og helligdommen skal en kommende fyrstes folk ødelegge, og enden på det er oversvømmelse, og inntil enden er det krig; ødeleggelse er fast besluttet.

Lenker
Salmenes 88:16 InterlineærtSalmenes 88:16 flerspråkligSalmos 88:16 SpanskPsaume 88:16 FranskPsalm 88:16 TyskeSalmenes 88:16 ChinesePsalm 88:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 88
15Elendig er jeg og døende fra ungdommen av; jeg bærer dine redsler, jeg må fortvile. 16Din vredes luer har gått over mig, dine redsler har tilintetgjort mig. 17De har omgitt mig som vann hele dagen, de har omringet mig alle sammen. …
Kryssreferanser
2 Krønikebok 28:11
Så hør nu på mig og send fangene tilbake som I har bortført fra eders brødre! For Herrens brennende vrede er over eder.

Esaias 13:13
Derfor vil jeg ryste himmelen, og jorden skal beve og fare op fra sitt sted ved Herrens, hærskarenes Guds harme og på hans brennende vredes dag.

Klagesangene 1:12
Går det eder ikke til hjerte, alle I som går forbi på veien? Sku og se om det finnes en smerte lik den smerte som er voldt mig, den som Herren har bedrøvet mig med på sin brennende vredes dag!

Klagesangene 3:54
Vannene strømmet over mitt hode; jeg sa: Jeg er fortapt.

Esekiel 37:11
Og han sa til mig: Menneskesønn! Disse ben er hele Israels hus. Se, de sier: Våre ben er fortørket, og vårt håp er gått til grunne; vi er fortapt.

Salmenes 88:15
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden