Salmerne 97
Parallelle Kapitler
DANNORSVE
1HERREN har vist, han er Konge! Jorden juble, lad glædes de mange Strande!1Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig! 1HERREN är nu konung! Därför fröjde sig jorden; havsländerna glädje sig, så många som de äro.
2Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte;2Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll. 2Moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste.
3Ild farer frem foran ham og luer iblandt hans Fjender.3Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring. 3Eld går framför honom och förbränner hans ovänner runt omkring.
4Hans Lyn lyste op paa Jorderig, Jorden saa det og skjalv;4Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever. 4Hans ljungeldar lysa upp jordens krets; jorden ser det och bävar.
DANNORSVE
5Bjergene smelted som Voks for HERREN, for hele Jordens Herre;5Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn. 5Bergen smälta såsom vax för HERREN, för hela jordens Herre.
6Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed.6Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære. 6Himlarna förkunna hans rättfärdighet, och alla folk se hans ära.
7Til Skamme blev alle, som dyrkede Billeder, de, som var stolte af deres Afguder; alle Guder bøjed sig for ham.7Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder! 7Alla de skola komma på skam, som dyrka beläten, de som berömma sig av avgudar. Alla gudar skola tillbedja honom.
8Zion hørte det og glædede sig, og Judas Døtre jublede over dine Domme, HERRE!8Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre! 8Sion hör det och gläder sig, och Juda döttrar fröjda sig för dina domars skull, HERRE.
9Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!9For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder. 9Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar.
DANNORSVE
10I, som elsker HERREN, had det onde! Han vogter sine frommes Sjæle og frier dem af de gudløses Haand;10I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd. 10I som älsken HERREN, haten det onda. Han bevarar sina frommas själar, ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
11over de retfærdige oprinder Lys og Glæde over de oprigtige af Hjertet.11Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet. 11Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga.
12I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!12Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn! 12Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Bible Hub
Psalm 96
Top of Page
Top of Page