Parallell Bibelvers Norsk (1930) Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen Dansk (1917 / 1931) Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe Svenska (1917) Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra, King James Bible Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together English Revised Version Let the floods clap their hands; let the hills sing for joy together; Bibelen Kunnskap Treasury let the floods Salmenes 47:1 2 Kongebok 11:12 Esaias 55:12 hills Salmenes 65:12,13 Lenker Salmenes 98:8 Interlineært • Salmenes 98:8 flerspråklig • Salmos 98:8 Spansk • Psaume 98:8 Fransk • Psalm 98:8 Tyske • Salmenes 98:8 Chinese • Psalm 98:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 98 …7Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der! 8Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen 9for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet. Kryssreferanser Salmenes 47:1 Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. (2) Klapp i hender, alle folk, juble for Gud med fryderop. Salmenes 65:12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel. Salmenes 65:13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger. Salmenes 89:12 nord og syd - du har skapt dem; Tabor og Hermon jubler over ditt navn. Salmenes 93:3 Strømmer har opløftet, Herre, strømmer har opløftet sin røst, strømmer opløfter sin brusen. Esaias 44:23 Juble, I himler! For Herren utfører sitt verk. Rop med fryd, I jordens dybder! Bryt ut i jubel, I fjell, du skog, hvert tre i dig! For Herren gjenløser Jakob, og på Israel vil han åpenbare sin herlighet. Esaias 55:12 For med glede skal I dra ut, og i fred skal I føres frem; fjellene og haugene skal bryte ut i fryderop for eders åsyn, og alle markens trær skal klappe i hendene. Habakuk 3:10 Fjellene ser dig og bever, vannstrømmer styrter frem; avgrunnen lar sin røst høre, den løfter sine hender mot det høie. |