Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gud har ikke forkastet sitt folk, som han forut kjente. Eller vet I ikke hvad Skriften sier på det sted om Elias, hvorledes han treder frem for Gud mot Israel: Dansk (1917 / 1931) Gud har ikke forskudt sit Folk, som han forud kendte. Eller vide I ikke, hvad Skriften siger i Stykket om Elias? hvorledes han træder frem for Gud imod Israel, sigende: Svenska (1917) Gud har icke förskjutit sitt folk, som redan förut hade blivit känt av honom. Eller veten I icke vad skriften säger, där den talar om Elias, huru denne inför Gud träder upp mot Israel med dessa ord: King James Bible God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying, English Revised Version God did not cast off his people which he foreknew. Or wot ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel, Bibelen Kunnskap Treasury which he foreknew. Romerne 8:29,30 Romerne 9:6,23 Apostlenes-gjerninge 13:48 Apostlenes-gjerninge 15:18 1 Peters 1:2 Wot. 1 Mosebok 44:15 2 Mosebok 32:1 Apostlenes-gjerninge 3:17 Apostlenes-gjerninge 7:40 Filippenserne 1:22 of Elias? Gr. See Nehemias 9:30 Lukas 4:1 1 Korintierne 6:2 Hebreerne 1:1 how he maketh. 1 Korintierne 15:15 .) 4 Mosebok 16:15 Jeremias 18:19-23 Johannes 4:1-3,11 Lenker Romerne 11:2 Interlineært • Romerne 11:2 flerspråklig • Romanos 11:2 Spansk • Romains 11:2 Fransk • Roemer 11:2 Tyske • Romerne 11:2 Chinese • Romans 11:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 11 1Jeg sier altså: Har da Gud forkastet sitt folk? Langt derifra! også jeg er jo en israelitt, av Abrahams ætt, av Benjamins stamme; 2Gud har ikke forkastet sitt folk, som han forut kjente. Eller vet I ikke hvad Skriften sier på det sted om Elias, hvorledes han treder frem for Gud mot Israel: 3Herre! dine profeter drepte de, dine alter rev de ned, og jeg blev alene tilbake, og de står mig efter livet. … Kryssreferanser Salmenes 94:14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv; Jeremias 31:37 Så sier Herren: Dersom himmelen kan måles der oppe, og jordens grunnvoller utforskes der nede, da vil også jeg forkaste all Israels ætt for alt det de har gjort, sier Herren. Markus 12:26 Men om de døde, at de står op, har I da ikke lest i Mose bok, der hvor det tales om tornebusken, hvorledes Gud talte til ham og sa: Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud? Romerne 6:16 vet I ikke at når I byr eder frem for nogen som tjenere til lydighet, da er I også tjenere under den som I så lyder, enten det er under synden til død eller under lydigheten til rettferdighet? Romerne 8:29 For dem som han forut kjente, dem har han også forut bestemt til å bli likedannet med hans Sønns billede, forat han skulde være den førstefødte blandt mange brødre; 1 Korintierne 8:3 men om nogen elsker Gud, han er kjent av ham. |