Parallell Bibelvers Norsk (1930) Med gangerne foran Faraos vogner ligner jeg dig, min venninne! Dansk (1917 / 1931) Ved Faraos Forspand ligner jeg dig, min Veninde. Svenska (1917) »Vid ett sto i Faraos spann förliknar jag dig, min älskade. King James Bible I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots. English Revised Version I have compared thee, O my love, to a steed in Pharaoh's chariots. Bibelen Kunnskap Treasury o my Salomos Høisang 2:2,10,13 Salomos Høisang 4:1,7 Salomos Høisang 5:2 Salomos Høisang 6:4 Johannes 15:14,15 to a 1 Kongebok 10:28 2 Krønikebok 1:14-17 Esaias 31:1 Lenker Salomos Høisang 1:9 Interlineært • Salomos Høisang 1:9 flerspråklig • Cantares 1:9 Spansk • Cantique des Cantiqu 1:9 Fransk • Hohelied 1:9 Tyske • Salomos Høisang 1:9 Chinese • Song of Solomon 1:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Høisang 1 8Vet du det ikke, du fagreste blandt kvinner, så gå ut i fårenes spor og vokt dine kje ved hyrdenes hytter! 9Med gangerne foran Faraos vogner ligner jeg dig, min venninne! 100Yndige er dine kinner mellem kjedene, din hals i perleradene. Kryssreferanser 2 Krønikebok 1:16 Sine hester lot Salomo innføre fra Egypten; en del kjøbmenn som kongen sendte avsted, hentet en flokk for en fastsatt pris. 2 Krønikebok 1:17 Hver vogn som hentedes op fra Egypten og innførtes, kostet seks hundre sekel sølv og hver hest hundre og femti. Og på samme måte hentet de også vogner og hester derfra til alle hetittenes konger og til kongene i Syria. Salomos Høisang 1:15 Hvor fager du er, min venninne, hvor fager du er! Dine øine er duer. Salomos Høisang 2:10 0Min elskede tar til orde og sier til mig: Stå op, min venninne, du min fagre, og kom ut! |