Parallell Bibelvers Norsk (1930) Alrunene dufter, og over våre dører er alle slags kostelige frukter, både nye og gamle. Min elskede! Jeg har gjemt dem til dig. Dansk (1917 / 1931) Kærlighedsæblerne dufter, for vor Dør er al Slags Frugt, ny og gammel tillige; til dig, min Ven, har jeg gemt dem. Svenska (1917) Kärleksäpplena sprida sin doft, och vid våra dörrar finnas alla slags ädla frukter, både nya och gamla; åt dig, min vän, har jag förvarat dem. King James Bible The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved. English Revised Version The mandrakes give forth fragrance, and at our doors are all manner of precious fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved. Bibelen Kunnskap Treasury mandrakes 1 Mosebok 30:14 at our Salomos Høisang 4:16 Salomos Høisang 5:1 Johannes 15:8 Galaterne 5:22,23 Efeserne 5:9 Filippenserne 1:11 new Matteus 13:52 I have Esaias 23:18 Esaias 60:6,7 Matteus 25:40 Romerne 15:25-27 1 Korintierne 2:9 1 Korintierne 16:2 1 Korintierne 8:8,9 Kolossenserne 3:17 1 Peters 4:11 Lenker Salomos Høisang 7:13 Interlineært • Salomos Høisang 7:13 flerspråklig • Cantares 7:13 Spansk • Cantique des Cantiqu 7:13 Fransk • Hohelied 7:13 Tyske • Salomos Høisang 7:13 Chinese • Song of Solomon 7:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Høisang 7 …12La oss årle gå til vingårdene, la oss se om vintreet har satt skudd, om blomstene er sprunget ut, om granatepletrærne blomstrer! Der vil jeg gi dig min kjærlighet. 13Alrunene dufter, og over våre dører er alle slags kostelige frukter, både nye og gamle. Min elskede! Jeg har gjemt dem til dig. Kryssreferanser Matteus 13:52 Da sa han til dem: Derfor er enhver skriftlærd som er oplært for himlenes rike, lik en husbond som bærer frem nytt og gammelt av det han har. 1 Mosebok 30:14 En dag i hvetehøstens tid gikk Ruben ut og fant alruner* på marken og bar dem hjem til Lea, sin mor; da sa Rakel til Lea: Kjære, gi mig nogen av din sønns alruner! Salomos Høisang 2:3 Som et epletre blandt skogens trær, så er min elskede blandt de unge menn; i hans skygge lyster det mig å sitte, og hans frukt er søt for min gane. Salomos Høisang 4:13 Du skyter op som en lysthave av granatepletrær med sin kostelige frukt, som cyperbusker og narder, Salomos Høisang 4:16 Våkn op, nordenvind, og kom, sønnenvind! Blås gjennem min have, så dens duft kan strømme ut! Gid min elskede vilde komme til sin have og ete dens kostelige frukt! Salomos Høisang 8:1 Gid du var mig som en bror, ammet ved min mors bryst! Om jeg da fant dig der ute, skulde jeg kysse dig, og ingen skulde forakte mig for det. |