Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn, og min miskunnhet vil jeg ikke la vike fra ham, således som jeg lot den vike fra ham som var før dig, Dansk (1917 / 1931) Jeg vil være ham en Fader, og han skal være mig en Søn; og min Miskundhed vil jeg ikke tage fra ham, som jeg tog den fra din Forgænger; Svenska (1917) Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son; och min nåd skall jag icke låta vika ifrån honom, såsom jag lät den vika ifrån din företrädare. King James Bible I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee: English Revised Version I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee: Bibelen Kunnskap Treasury I will be 2 Samuel 7:14 Salmenes 89:26-28 Esaias 55:3 Hebreerne 1:5 my son Salmenes 2:7,12 Lukas 9:35 Johannes 3:35 I will not 2 Samuel 7:15,16 1 Kongebok 11:12,13,36 as I took 1 Krønikebok 17:12 1 Krønikebok 10:14 1 Samuels 15:28 Lenker 1 Krønikebok 17:13 Interlineært • 1 Krønikebok 17:13 flerspråklig • 1 Crónicas 17:13 Spansk • 1 Chroniques 17:13 Fransk • 1 Chronik 17:13 Tyske • 1 Krønikebok 17:13 Chinese • 1 Chronicles 17:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Krønikebok 17 …12Han skal bygge mig et hus, og jeg vil trygge hans trone til evig tid. 13Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn, og min miskunnhet vil jeg ikke la vike fra ham, således som jeg lot den vike fra ham som var før dig, 14men jeg vil la ham bli i mitt hus og i mitt rike til evig tid, og hans trone skal være grunnfestet til evig tid. … Kryssreferanser 2 Korintierne 6:18 og jeg vil være eder en far, og I skal være mig sønner og døtre, sier Herren, den Allmektige. Hebreerne 1:5 For til hvem av englene har han nogen tid sagt: Du er min sønn, jeg har født dig idag, og atter: Jeg vil være ham en far, og han skal være mig en sønn? 1 Kongebok 11:13 Dog vil jeg ikke rive hele riket fra ham; en stamme vil jeg gi din sønn for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, som jeg har utvalgt. 1 Krønikebok 10:14 Men han spurte ikke Herren; derfor lot han ham dø og førte kongedømmet over til David, Isais sønn. 1 Krønikebok 17:12 Han skal bygge mig et hus, og jeg vil trygge hans trone til evig tid. 1 Krønikebok 17:14 men jeg vil la ham bli i mitt hus og i mitt rike til evig tid, og hans trone skal være grunnfestet til evig tid. |