Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dog vil jeg ikke rive hele riket fra ham; en stamme vil jeg gi din sønn for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, som jeg har utvalgt. Dansk (1917 / 1931) Kun vil jeg ikke rive hele Riget fra ham, men give din Søn en Stamme deraf for min Tjener Davids Skyld og for Jerusalems Skyld, den By, jeg udvalgte.« Svenska (1917) Dock skall jag icke rycka hela riket ifrån honom, utan en stam skall jag giva åt din son, för min tjänare Davids skull och för Jerusalems skull, som jag har utvalt.» King James Bible Howbeit I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for David my servant's sake, and for Jerusalem's sake which I have chosen. English Revised Version Howbeit I will not rend away all the kingdom; but I will give one tribe to thy son, for David my servant's sake, and for Jerusalem's sake which I have chosen. Bibelen Kunnskap Treasury Howbeit 1 Kongebok 11:39 2 Samuel 7:15,16 1 Krønikebok 17:13,14 Salmenes 89:33-37 one tribe 1 Kongebok 11:35,36 1 Kongebok 12:20 for David 1 Kongebok 11:12,32 5 Mosebok 9:5 2 Kongebok 13:23 2 Kongebok 19:34 Salmenes 89:49 Salmenes 132:1,17 Esaias 9:7 Jeremias 33:17-26 Lukas 1:32,33 for Jerusalem;s 5 Mosebok 12:5,11 2 Kongebok 21:4 2 Kongebok 23:27 Salmenes 132:13,14 Esaias 14:32 Esaias 62:1,7 Jeremias 33:15,16 Lenker 1 Kongebok 11:13 Interlineært • 1 Kongebok 11:13 flerspråklig • 1 Reyes 11:13 Spansk • 1 Rois 11:13 Fransk • 1 Koenige 11:13 Tyske • 1 Kongebok 11:13 Chinese • 1 Kings 11:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 11 …12Men for din far Davids skyld vil jeg ikke gjøre det i din tid - fra din sønn vil jeg rive riket. 13Dog vil jeg ikke rive hele riket fra ham; en stamme vil jeg gi din sønn for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, som jeg har utvalgt. Kryssreferanser 2 Samuel 7:15 men min miskunnhet skal ikke vike fra ham, således som jeg lot den vike fra Saul, han som jeg lot vike for dig. 1 Kongebok 8:29 så dine øine må være oplatt mot dette hus natt og dag - det sted hvorom du har sagt: Mitt navn skal bo der - så du hører på den bønn som din tjener beder, vendt mot dette sted. 1 Kongebok 11:12 Men for din far Davids skyld vil jeg ikke gjøre det i din tid - fra din sønn vil jeg rive riket. 1 Kongebok 11:14 Og Herren opreiste Salomo en motstander i edomitten Hadad; han var av kongeætten i Edom. 1 Kongebok 11:32 men den ene stamme skal han få ha for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, den stad som jeg har utvalgt blandt alle Israels stammer. 1 Kongebok 11:36 men hans sønn vil jeg gi en stamme, forat min tjener David alltid må ha en lampe brennende* for mitt åsyn i Jerusalem, den stad jeg har utvalgt mig for å la mitt navn bo der. 1 Kongebok 12:17 Bare over de Israels barn som bodde i Judas byer, blev Rehabeam konge. 1 Kongebok 12:20 Da hele Israel hørte at Jeroboam var kommet tilbake, sendte de bud og kalte ham til folkeforsamlingen og gjorde ham til konge over hele Israel; det var ikke nogen som holdt sig til Davids hus, uten Juda stamme alene. 2 Kongebok 17:18 Da blev Herren såre vred på Israel og støtte dem bort fra sitt åsyn; det blev ingen tilbake uten Juda stamme alene. 2 Kongebok 19:34 Og jeg vil verne denne by og frelse den, for min skyld og for min tjener Davids skyld. 1 Krønikebok 17:13 Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn, og min miskunnhet vil jeg ikke la vike fra ham, således som jeg lot den vike fra ham som var før dig, 2 Krønikebok 21:7 Men Herren vilde ikke ødelegge Davids hus for den pakts skyld som han hadde gjort med David, og fordi han hadde sagt at han vilde la en lampe brenne for ham og hans sønner gjennem alle tider. Salmenes 89:33 Men min miskunnhet vil jeg ikke ta fra ham, og min trofasthet skal ikke svikte; |