Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men min miskunnhet vil jeg ikke ta fra ham, og min trofasthet skal ikke svikte; Dansk (1917 / 1931) men min Naade tager jeg ikke fra ham, min Trofasthed svigter jeg ikke; Svenska (1917) men min nåd skall jag ej taga ifrån honom, och jag skall icke svika i trofasthet. King James Bible Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. English Revised Version But my mercy will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. Bibelen Kunnskap Treasury nevertheless 2 Samuel 7:13,15 1 Kongebok 11:13,32,36 Esaias 54:8-10 Jeremias 33:20-26 Klagesangene 3:31,32 1 Korintierne 15:25 not utterly take. Salmenes 89:39 1 Samuels 15:29 fail. Hebreerne 6:18 Lenker Salmenes 89:33 Interlineært • Salmenes 89:33 flerspråklig • Salmos 89:33 Spansk • Psaume 89:33 Fransk • Psalm 89:33 Tyske • Salmenes 89:33 Chinese • Psalm 89:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 89 …32da vil jeg hjemsøke deres synd med ris og deres misgjerning med plager. 33Men min miskunnhet vil jeg ikke ta fra ham, og min trofasthet skal ikke svikte; 34jeg vil ikke bryte min pakt og ikke forandre hvad som gikk ut fra mine leber. … Kryssreferanser 2 Samuel 7:15 men min miskunnhet skal ikke vike fra ham, således som jeg lot den vike fra Saul, han som jeg lot vike for dig. 1 Kongebok 11:13 Dog vil jeg ikke rive hele riket fra ham; en stamme vil jeg gi din sønn for min tjener Davids skyld og for Jerusalems skyld, som jeg har utvalgt. Salmenes 89:28 Jeg vil bevare min miskunnhet mot ham til evig tid, og min pakt skal stå fast for ham. |