Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag. Dansk (1917 / 1931) Jeg kundgør HERRENS Tilsagn. Han sagde til mig: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag! Svenska (1917) Jag vill förtälja om vad beslutet är; HERREN sade till mig: »Du är min son, jag har i dag fött dig. King James Bible I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. English Revised Version I will tell of the decree: the LORD said unto me, Thou art my son; this day have I begotten thee. Bibelen Kunnskap Treasury the decree. Salmenes 148:6 Jobs 23:13 Esaias 46:10 Thou Matteus 3:17 Matteus 8:29 Matteus 16:16 Matteus 17:5 Apostlenes-gjerninge 8:37 Apostlenes-gjerninge 13:33 Romerne 1:4 Hebreerne 1:5 Hebreerne 3:6 Hebreerne 5:5,8 this Salmenes 89:27 Johannes 1:14,18 Johannes 3:16 Hebreerne 1:6 Lenker Salmenes 2:7 Interlineært • Salmenes 2:7 flerspråklig • Salmos 2:7 Spansk • Psaume 2:7 Fransk • Psalm 2:7 Tyske • Salmenes 2:7 Chinese • Psalm 2:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 2 …6Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg! 7Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag. 8Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie. … Kryssreferanser Matteus 3:17 Og se, det kom en røst fra himmelen, som sa: Dette er min Sønn, den elskede, i hvem jeg har velbehag. Markus 1:11 Og det kom en røst fra himmelen: Du er min Sønn, den elskede; i dig har jeg velbehag. Lukas 3:22 og den Hellige Ånd kom ned over ham i legemlig skikkelse, som en due, og en røst kom fra himmelen: Du er min Sønn, den elskede; i dig har jeg velbehag. Apostlenes-gjerninge 13:33 således som det også er skrevet i den annen salme: Du er min Sønn; jeg har født dig idag. Hebreerne 1:5 For til hvem av englene har han nogen tid sagt: Du er min sønn, jeg har født dig idag, og atter: Jeg vil være ham en far, og han skal være mig en sønn? Hebreerne 5:5 Således tilla da heller ikke Kristus sig den ære å bli yppersteprest, men han som sa til ham: Du er min Sønn, jeg har født dig idag; Salmenes 2:12 Kyss* Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham**. Salmenes 89:27 Og jeg vil gjøre ham til den førstefødte, til den høieste blandt kongene på jorden. |