Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og det kom en røst ut av skyen: Dette er min Sønn, den utvalgte; ham skal I høre! Dansk (1917 / 1931) Og der kom fra Skyen en Røst, som sagde: »Denne er min Søn, den udvalgte, hører ham!« Svenska (1917) Och ur skyn kom en röst som sade: »Denne är min Son, den utvalde; hören honom.» King James Bible And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him. English Revised Version And a voice came out of the cloud, saying, This is my Son, my chosen: hear ye him. Bibelen Kunnskap Treasury This. Lukas 3:22 Matteus 3:17 Johannes 3:16,35,36 2 Peters 1:17,18 hear. 5 Mosebok 18:18,19 Esaias 55:3,4 Johannes 5:22-24 Apostlenes-gjerninge 3:22,23 Hebreerne 2:3 Hebreerne 3:7,8,15 Hebreerne 5:9 Hebreerne 12:25,26 Lenker Lukas 9:35 Interlineært • Lukas 9:35 flerspråklig • Lucas 9:35 Spansk • Luc 9:35 Fransk • Lukas 9:35 Tyske • Lukas 9:35 Chinese • Luke 9:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 9 …34Som han sa dette, kom en sky og overskygget dem; og de blev forferdet da de kom inn i skyen. 35Og det kom en røst ut av skyen: Dette er min Sønn, den utvalgte; ham skal I høre! 36Og da røsten kom, var ingen å se, uten Jesus alene. Og de tidde stille og fortalte ingen i de dager noget av det som de hadde sett. Kryssreferanser Esaias 42:1 Se min tjener, som jeg støtter, min utvalgte, som min sjel har velbehag i! Jeg legger min Ånd på ham, han skal føre rett* ut til hedningefolkene. Matteus 3:17 Og se, det kom en røst fra himmelen, som sa: Dette er min Sønn, den elskede, i hvem jeg har velbehag. Matteus 12:18 Se, min tjener, som jeg har utvalgt, min elskede, som min sjel har velbehag i; jeg vil legge min Ånd på ham, og han skal forkynne rett for hedningene. Markus 1:11 Og det kom en røst fra himmelen: Du er min Sønn, den elskede; i dig har jeg velbehag. Lukas 3:22 og den Hellige Ånd kom ned over ham i legemlig skikkelse, som en due, og en røst kom fra himmelen: Du er min Sønn, den elskede; i dig har jeg velbehag. Lukas 9:34 Som han sa dette, kom en sky og overskygget dem; og de blev forferdet da de kom inn i skyen. Johannes 12:28 Fader, herliggjør ditt navn! Da kom en røst fra himmelen: Både har jeg herliggjort det og skal atter herliggjøre det. 2 Peters 1:17 For han fikk ære og herlighet av Gud Fader, idet en sådan røst kom til ham fra den ophøiede herlighet: Dette er min Sønn, den elskede, i hvem jeg har velbehag, |