Parallell Bibelvers Norsk (1930) For han fikk ære og herlighet av Gud Fader, idet en sådan røst kom til ham fra den ophøiede herlighet: Dette er min Sønn, den elskede, i hvem jeg har velbehag, Dansk (1917 / 1931) nemlig da han fik Ære og Herlighed af Gud Fader, idet en saadan Røst lød til ham fra den majestætiske Herlighed: »Denne er min Søn, den elskede, i hvem jeg har Velbehag.« Svenska (1917) Ty han fick ifrån Gud, fadern, ära och pris, när från det högsta Majestätet en röst kom till honom och sade: »Denne är min älskade Son, i vilken jag har funnit behag.» King James Bible For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. English Revised Version For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased: Bibelen Kunnskap Treasury God. Matteus 11:25-27 Matteus 28:19 Lukas 10:22 Johannes 3:35 Johannes 5:21-23,26,36,37 Johannes 6:27,37,39 Johannes 10:15,36 Johannes 13:1-3 Johannes 14:6,8,9,11 Johannes 17:21 Johannes 20:17 Romerne 15:6 2 Korintierne 1:3 2 Korintierne 11:31 2 Johannes 1:3 Judas 1:1 there came. Matteus 17:3 Markus 9:7 Lukas 9:34,35 Johannes 12:28,29 This. Matteus 3:17 Matteus 17:5 Markus 1:11 Markus 9:7 Lukas 3:22 Lukas 9:35 in whom. Esaias 42:1 Esaias 53:10 Matteus 12:18 Lenker 2 Peters 1:17 Interlineært • 2 Peters 1:17 flerspråklig • 2 Pedro 1:17 Spansk • 2 Pierre 1:17 Fransk • 2 Petrus 1:17 Tyske • 2 Peters 1:17 Chinese • 2 Peter 1:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Peters 1 16For ikke var det kløktig uttenkte eventyr vi fulgte da vi kunngjorde eder vår Herre Jesu Kristi makt og gjenkomst, men vi hadde vært øienvidner til hans storhet. 17For han fikk ære og herlighet av Gud Fader, idet en sådan røst kom til ham fra den ophøiede herlighet: Dette er min Sønn, den elskede, i hvem jeg har velbehag, 18og denne røst hørte vi komme fra himmelen da vi var sammen med ham på det hellige berg. … Kryssreferanser Matteus 17:5 Mens han ennu talte, se, da kom det en lysende sky og overskygget dem, og se, det kom en røst ut av skyen, som sa: Dette er min Sønn, den elskede, i hvem jeg har velbehag; hør ham! Markus 9:7 Og en sky kom og overskygget dem, og det kom en røst ut av skyen: Dette er min Sønn, den elskede; hør ham! Lukas 3:22 og den Hellige Ånd kom ned over ham i legemlig skikkelse, som en due, og en røst kom fra himmelen: Du er min Sønn, den elskede; i dig har jeg velbehag. Lukas 9:35 Og det kom en røst ut av skyen: Dette er min Sønn, den utvalgte; ham skal I høre! Johannes 5:20 for Faderen elsker Sønnen, og viser ham alt det han selv gjør; og han skal vise ham større gjerninger enn disse, forat I skal undre eder. Hebreerne 1:3 han som er avglansen av hans herlighet og avbilledet av hans vesen og bærer alle ting ved sin krafts ord, og som derfor, da han hadde gjort renselse for våre synder, satte sig ved Majestetens høire hånd i det høie, |