Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du dåre! det du sår, blir ikke levendegjort uten det dør. Dansk (1917 / 1931) Du Daare! det, som du saar, bliver ikke levendegjort, dersom det ikke dør. Svenska (1917) Du oförståndige! Det frö du sår, det får ju icke liv, om det icke först har dött. King James Bible Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die: English Revised Version Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened, except it die: Bibelen Kunnskap Treasury fool. Lukas 12:20 Lukas 24:25 Romerne 1:22 Efeserne 5:15 that. Johannes 12:24 Lenker 1 Korintierne 15:36 Interlineært • 1 Korintierne 15:36 flerspråklig • 1 Corintios 15:36 Spansk • 1 Corinthiens 15:36 Fransk • 1 Korinther 15:36 Tyske • 1 Korintierne 15:36 Chinese • 1 Corinthians 15:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 15 35Men en kunde si: Hvorledes opstår de døde? og med hvad slags legeme kommer de frem? 36Du dåre! det du sår, blir ikke levendegjort uten det dør. 37Og når du sår, sår du ikke det legeme som skal bli, men et nakent korn, kan hende av hvete eller av noget annet slag; … Kryssreferanser Lukas 11:40 I dårer! han som gjorde det utvendige, har ikke han også gjort det innvendige? Johannes 12:24 Sannelig, sannelig sier jeg eder: Hvis ikke hvetekornet faller i jorden og dør, blir det bare det ene korn; men hvis det dør, bærer det megen frukt. 1 Korintierne 15:37 Og når du sår, sår du ikke det legeme som skal bli, men et nakent korn, kan hende av hvete eller av noget annet slag; Jakobs 2:20 Og vil du vite det, du dårlige menneske, at troen uten gjerninger er unyttig? |