Parallell Bibelvers Norsk (1930) Asarja, Natans sønn, var over fogdene*; Sabud, Natans sønn, var prest**, kongens venn; Dansk (1917 / 1931) Azarja, Natans Søn, var Overfoged; Præsten Zabud, Natans Søn, var Kongens Ven; Svenska (1917) Asarja, Natans son, var överfogde; Sabud, Natans son, en präst, var konungens vän; King James Bible And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend: English Revised Version and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was priest, and the king's friend; Bibelen Kunnskap Treasury son of Nathan 1 Kongebok 1:10 2 Samuel 7:2 2 Samuel 12:1-15,25 the officers 1 Kongebok 4:7 the principal 2 Samuel 8:18 2 Samuel 20:26 the king's 2 Samuel 15:37 2 Samuel 16:16 2 Samuel 19:37,38 1 Krønikebok 27:33 Salomos Ordsprog 22:11 Johannes 13:23 Johannes 15:14,15 Jakobs 2:23 Lenker 1 Kongebok 4:5 Interlineært • 1 Kongebok 4:5 flerspråklig • 1 Reyes 4:5 Spansk • 1 Rois 4:5 Fransk • 1 Koenige 4:5 Tyske • 1 Kongebok 4:5 Chinese • 1 Kings 4:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 4 …4Benaja, Jojadas sønn, var høvding over hæren; Sadok og Abjatar var prester; 5Asarja, Natans sønn, var over fogdene*; Sabud, Natans sønn, var prest**, kongens venn; 6Akisar var slottshøvding; Adoniram, Abdas sønn, hadde opsyn med dem som gjorde pliktarbeid*. Kryssreferanser 1 Kongebok 4:6 Akisar var slottshøvding; Adoniram, Abdas sønn, hadde opsyn med dem som gjorde pliktarbeid*. 1 Kongebok 4:7 Salomo hadde satt tolv fogder over hele Israel; de forsynte kongen og hans hus med fødevarer; en måned om året hadde hver av dem å forsyne ham. |