Parallell Bibelvers Norsk (1930) De truet dem da enn mere, og så lot de dem gå, da de for folkets skyld ikke fant nogen råd til å straffe dem; for alle priste Gud for det som var skjedd; Dansk (1917 / 1931) Men de truede dem end mere og løslode dem, da de ikke kunde udfinde, hvorledes de skulde straffe dem, for Folkets Skyld; thi alle priste Gud for det, som var sket. Svenska (1917) Då förbjödo de dem detsamma ännu strängare, men läto dem sedan gå. Ty eftersom alla prisade Gud för det som hade skett, kunde de, för folkets skull, icke finna någon utväg genom att straffa dem. King James Bible So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done. English Revised Version And they, when they had further threatened them, let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people; for all men glorified God for that which was done. Bibelen Kunnskap Treasury when. Apostlenes-gjerninge 4:17 Apostlenes-gjerninge 5:40 how. Apostlenes-gjerninge 5:26 Matteus 21:46 Matteus 26:5 Lukas 19:47,48 Lukas 20:6,19 Lukas 22:2 for all. Apostlenes-gjerninge 3:6-9 Matteus 9:33 Matteus 15:31 Lukas 5:26 Lukas 13:17 Johannes 12:18,19 Lenker Apostlenes-gjerninge 4:21 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 4:21 flerspråklig • Hechos 4:21 Spansk • Actes 4:21 Fransk • Apostelgeschichte 4:21 Tyske • Apostlenes-gjerninge 4:21 Chinese • Acts 4:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 4 …20for vi kan ikke la være å tale om det som vi har sett og hørt. 21De truet dem da enn mere, og så lot de dem gå, da de for folkets skyld ikke fant nogen råd til å straffe dem; for alle priste Gud for det som var skjedd; 22for han var mere enn firti år gammel den mann som dette helbredelsestegn hadde hendt med. Kryssreferanser Matteus 9:8 Men da folket så det, blev de forferdet og priste Gud, som hadde gitt mennesker en sådan makt. Apostlenes-gjerninge 3:9 Og hele folket så ham gå omkring og love Gud, Apostlenes-gjerninge 4:22 for han var mere enn firti år gammel den mann som dette helbredelsestegn hadde hendt med. Apostlenes-gjerninge 5:13 Av de andre vågde ingen å holde sig til dem; men folket priste dem; Apostlenes-gjerninge 5:26 Da gikk høvedsmannen avsted med tjenerne og hentet dem, dog ikke med vold; for de fryktet for folket, at de skulde bli stenet. |