Predikerens 7:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For urettmessig vinning gjør den vise til dåre, og bestikkelse ødelegger hjertet.

Dansk (1917 / 1931)
Thi uredelig Vinding gør Vismand til Daare, og Stikpenge ødelægger Hjertet.

Svenska (1917)
Ty vinningslystnad gör den vise till en dåre, och mutor fördärva hjärtat.

King James Bible
Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.

English Revised Version
Surely extortion maketh a wise man foolish; and a gift destroyeth the understanding.
Bibelen Kunnskap Treasury

oppression

5 Mosebok 28:33,34,65
Frukten av din jord og av alt ditt arbeid skal fortæres av et folk du ikke kjenner; og det skal ikke times dig annet enn vold og undertrykkelse alle dager. …

a gift

2 Mosebok 23:8
Du skal ikke ta imot gave; for gaven gjør seende blinde og forvender de rettferdiges sak.

5 Mosebok 16:19
Du skal ikke bøie retten, du skal ikke gjøre forskjell på folk og ikke ta imot gaver; for gaven blinder vismenns øine og forvender de rettferdiges sak.

1 Samuels 8:3
Men hans sønner vandret ikke på hans veier, men søkte bare egen vinning og tok imot gaver og bøide retten.

1 Samuels 12:3
Her står jeg! Vidne nu mot mig for Herren og for hans salvede: Er det nogen jeg har fratatt hans okse eller hans asen? Er det nogen jeg har gjort urett mot eller undertrykt? Er det nogen jeg har tatt imot gaver av, så jeg skulde lukke mine øine til for noget? Om så er, vil jeg gi eder vederlag for det.

Salomos Ordsprog 17:23
Den ugudelige tar gaver ut av barmen for å bøie rettens gang.

Esaias 1:23
dine førere er oprørere og tyvers stallbrødre; enhver av dem elsker bestikkelse og jager efter gaver; den farløse hjelper de ikke til hans rett, og enkens sak tar de sig ikke av.

Esaias 33:15
Den som vandrer i rettferdighet og taler det som rett er, den som forakter det som vinnes ved urett og vold, den som ryster sine hender så han ikke rører ved gaver, som stopper sitt øre til for ikke å høre på blodråd, og som lukker sine øine for ikke å se på det som ondt er,

Lenker
Predikerens 7:7 InterlineærtPredikerens 7:7 flerspråkligEclesiastés 7:7 SpanskEcclésiaste 7:7 FranskPrediger 7:7 TyskePredikerens 7:7 ChineseEcclesiastes 7:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Predikerens 7
6for som tornene spraker under gryten, så er det når dåren ler; også dette er tomhet. 7For urettmessig vinning gjør den vise til dåre, og bestikkelse ødelegger hjertet. 8Bedre er enden på en ting enn begynnelsen, bedre å være tålmodig enn overmodig. …
Kryssreferanser
2 Mosebok 23:8
Du skal ikke ta imot gave; for gaven gjør seende blinde og forvender de rettferdiges sak.

5 Mosebok 16:19
Du skal ikke bøie retten, du skal ikke gjøre forskjell på folk og ikke ta imot gaver; for gaven blinder vismenns øine og forvender de rettferdiges sak.

Salomos Ordsprog 17:8
Gave er en edelsten i dens øine som får den; hvor den kommer, gjør den lykke.

Salomos Ordsprog 17:23
Den ugudelige tar gaver ut av barmen for å bøie rettens gang.

Predikerens 4:1
Fremdeles så jeg alle de voldsgjerninger som skjer under solen; jeg så de undertryktes gråt - det var ingen som trøstet dem; jeg så voldsmennene bruke makt mot dem, og det var ingen som trøstet dem.

Predikerens 5:8
Om du ser at den fattige undertrykkes, og at rett og rettferdighet tredes under føtter i landet, så undre dig ikke over den ting! For den som er høitstående, har en høiere til å vokte på sig, og en høieste vokter på dem begge.

Predikerens 8:9
Alt dette har jeg sett, og jeg har gitt akt på alt det som hender under solen, på en tid da det ene menneske hersket over det andre og voldte ham ulykke.

Predikerens 7:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden