Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ingen av de overtredelser han har gjort, skal tilregnes ham; for den rettferdighets skyld som han har gjort, skal han leve. Dansk (1917 / 1931) Ingen af alle de Overtrædelser, han har øvet, skal tilregnes ham; i Kraft af den Retfærdighed, han øver, skal han leve. Svenska (1917) Ingen av de överträdelser han har begått skall du tillräknas honom; genom den rättfärdighet han har övat skall han få leva. King James Bible All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live. English Revised Version None of his transgressions that he hath committed shall be remembered against him: in his righteousness that he hath done he shall live. Bibelen Kunnskap Treasury his transgressions Esekiel 18:24 Esekiel 33:16 1 Kongebok 17:18 Salmenes 25:7 Salmenes 32:1,2 Salmenes 51:1 Salmenes 103:12 Esaias 43:25 Jeremias 31:34 Jeremias 50:20 Mika 7:19 Romerne 8:1 Hebreerne 8:12 Hebreerne 10:3,4 in his 2 Krønikebok 6:23 Salmenes 18:20-24 Salmenes 19:11 Romerne 2:6,7 Galaterne 6:7,8 Jakobs 2:21-26 2 Peters 1:5-11 1 Johannes 3:7 Lenker Esekiel 18:22 Interlineært • Esekiel 18:22 flerspråklig • Ezequiel 18:22 Spansk • Ézéchiel 18:22 Fransk • Hesekiel 18:22 Tyske • Esekiel 18:22 Chinese • Ezekiel 18:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 18 …21Men når den ugudelige vender om fra alle de synder han har gjort, og holder alle mine bud og gjør rett og rettferdighet, da skal han visselig leve - han skal ikke dø. 22Ingen av de overtredelser han har gjort, skal tilregnes ham; for den rettferdighets skyld som han har gjort, skal han leve. 23Skulde jeg ha behag i den ugudeliges død? sier Herren, Israels Gud - mon ikke heller i at han vender om fra sin vei og lever? … Kryssreferanser Salmenes 18:20 Herren gjengjeldte mig efter min rettferdighet, han betalte mig efter mine henders renhet. Esaias 43:25 Jeg, jeg er den som utsletter dine misgjerninger for min skyld, og dine synder kommer jeg ikke i hu. Jeremias 50:20 I de dager og på den tid, sier Herren, skal de søke efter Israels misgjerning, men den skal ikke være til, og efter Judas synder, men de skal ikke finnes; for jeg vil tilgi dem som jeg lar bli igjen. Esekiel 18:24 Men når en rettferdig vender om fra sin rettferdighet og gjør urett, gjør efter alle de vederstyggeligheter som den ugudelige gjør, skulde han da få leve? Ingen av de rettferdige gjerninger som han har gjort, skal tilregnes ham; for den troløshet han har vist, og for den synd han har gjort, skal han dø. Esekiel 33:16 Ingen av de synder som han har gjort, skal tilregnes ham; rett og rettferdighet har han gjort, han skal visselig leve. Mika 7:19 Han skal igjen forbarme sig over oss, han skal trede våre misgjerninger under føtter. Du skal kaste alle deres synder i havets dyp. |