Habakuk 3:9
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Bar og naken er din bue - dine eder til stammene, ditt ord*! - Sela. Til elver kløver du jorden.

Dansk (1917 / 1931)
Din Bue kom blottet til Syne, din Buestreng mætter du med Pile. — Sela. Du kløver Jorden i Strømme,

Svenska (1917)
Framtagen och blottad är din båge, ditt besvurna ords pilar. Sela. Till strömfåror klyver du jorden.

King James Bible
Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.

English Revised Version
Thy bow was made quite bare; the oaths to the tribes were a sure word. Selah Thou didst cleave the earth with rivers.
Bibelen Kunnskap Treasury

bow.

5 Mosebok 32:23
Jeg vil samle ulykker over dem; alle de piler jeg har, vil jeg bruke imot dem.

Salmenes 7:12,13
Dersom han* ikke vender om, så hvesser han** sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig…

Salmenes 35:1-3
Av David. Trett, Herre, med dem som tretter med mig! Strid mot dem som strider mot mig! …

Esaias 51:9,10
Våkn op, våkn op, klæ dig i styrke, du Herrens arm! Våkn op som i gamle dager, som i fordums tid! Var det ikke du som felte Rahab*, som gjennemboret havuhyret?…

Esaias 52:10
Herren avdekker sin hellige arm for alle folkenes øine, og alle jordens ender får se vår Guds frelse.

Klagesangene 2:4
Han har spent sin bue som en fiende, stilt sig med sin høire hånd som en motstander og drept alt som var en lyst for vårt øie; i Sions datters telt har han utøst sin vrede som ild.

according.

1 Mosebok 15:18-21
Den dag gjorde Herren en pakt med Abram og sa: Din ætt gir jeg dette land, fra Egyptens elv like til den store elv, elven Frat, …

1 Mosebok 17:7,8
Og jeg vil oprette en pakt mellem mig og dig og din ætt efter dig, fra slekt til slekt, en evig pakt, så jeg vil være din Gud og Gud for din ætt efter dig. …

1 Mosebok 22:16-18
og sa: Ved mig selv sverger jeg, sier Herren: Fordi du gjorde dette og ikke sparte din eneste sønn, …

1 Mosebok 26:3,4
Bli boende her i landet! Jeg vil være med dig og velsigne dig; for dig og din ætt vil jeg gi alle disse land - jeg vil holde den ed jeg har svoret Abraham, din far. …

1 Mosebok 28:13,14
Og se, Herren stod øverst på den og sa: Jeg er Herren, din far Abrahams Gud og Isaks Gud; det land som du nu ligger i, det vil jeg gi dig og din ætt. …

Salmenes 105:8-11
Han kommer evindelig sin pakt i hu, det ord han fastsatte for tusen slekter, …

Lukas 1:72-75
for å gjøre miskunn mot våre fedre og komme sin hellige pakt i hu, …

Hebreerne 6:13-18
For da Gud gav Abraham løftet, svor han ved sig selv, eftersom han ingen større hadde å sverge ved, og sa: …

Selah.

Habakuk 3:9
Bar og naken er din bue - dine eder til stammene, ditt ord*! - Sela. Til elver kløver du jorden.

Salmenes 143:6
Jeg utbreder mine hender til dig, min sjel lenges efter dig som et vansmektende land. Sela.

Thou.

2 Mosebok 17:6
Se, jeg vil stå der foran dig på klippen ved Horeb, og du skal slå på klippen, og det skal flyte vann ut av den, så folket får drikke. Og Moses gjorde således så Israels eldste så på det.

4 Mosebok 20:11
Så løftet Moses sin hånd og slo med sin stav to ganger på klippen; da strømmet der meget vann ut, så både menigheten og dens buskap fikk drikke.

Salmenes 78:15,16
Han kløvde klipper i ørkenen og gav dem å drikke som av store vanndyp. …

Salmenes 105:41
Han åpnet klippen, og det fløt vann; det løp gjennem det tørre land som en strøm.

1 Korintierne 10:4
og drakk alle den samme åndelige drikk; for de drakk av den åndelige klippe som fulgte dem, og klippen var Kristus;

the earth with rivers.

Lenker
Habakuk 3:9 InterlineærtHabakuk 3:9 flerspråkligHabacuc 3:9 SpanskHabacuc 3:9 FranskHabakuk 3:9 TyskeHabakuk 3:9 ChineseHabakkuk 3:9 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Habakuk 3
8Harmes du, Herre, på elvene, er din vrede optendt mot dem, eller din harme mot havet, siden du farer frem på dine hester, på dine seierrike vogner? 9Bar og naken er din bue - dine eder til stammene, ditt ord*! - Sela. Til elver kløver du jorden. 10Fjellene ser dig og bever, vannstrømmer styrter frem; avgrunnen lar sin røst høre, den løfter sine hender mot det høie. …
Kryssreferanser
Salmenes 7:12
Dersom han* ikke vender om, så hvesser han** sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig

Salmenes 7:13
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.

Salmenes 78:16
Og han lot bekker gå ut av klippen og vann flyte ned som strømmer.

Salmenes 105:41
Han åpnet klippen, og det fløt vann; det løp gjennem det tørre land som en strøm.

Habakuk 3:11
Sol og måne treder inn i sin bolig for lyset av dine piler, som farer frem, for glansen av ditt lynende spyd.

Habakuk 3:8
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden