Parallell Bibelvers Norsk (1930) Idet han sier: en ny, har han dømt den første å være gammel; men det som blir gammelt og foreldes, er nær ved å bli borte. Dansk (1917 / 1931) Naar han siger: »en ny«, har han erklæret den første for gammel; men det, som bliver gammelt og ældes, er nu ved at forsvinde. Svenska (1917) När han säger »ett nytt förbund», har han därmed givit till känna att det förra är föråldrat; men det som föråldras och bliver gammalt, det är nära att försvinna. King James Bible In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away. English Revised Version In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away. Bibelen Kunnskap Treasury A new. Hebreerne 8:8 he hath. Hebreerne 7:11,12,18,19 Hebreerne 9:9,10 ready. Esaias 51:6 Matteus 24:35 1 Korintierne 13:8 2 Korintierne 5:17 Lenker Hebreerne 8:13 Interlineært • Hebreerne 8:13 flerspråklig • Hebreos 8:13 Spansk • Hébreux 8:13 Fransk • Hebraeer 8:13 Tyske • Hebreerne 8:13 Chinese • Hebrews 8:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 8 …12for jeg vil være nådig mot deres urettferdigheter og ikke mere komme deres synder i hu. 13Idet han sier: en ny, har han dømt den første å være gammel; men det som blir gammelt og foreldes, er nær ved å bli borte. Kryssreferanser Lukas 22:20 Likeså kalken, efterat de hadde ett, og sa: Denne kalk er den nye pakt i mitt blod, som utgydes for eder. 2 Korintierne 3:6 som og gjorde oss duelige til å være tjenere for en ny pakt, ikke for bokstav, men for Ånd; for bokstaven slår ihjel, men Ånden gjør levende. 2 Korintierne 5:17 Derfor, dersom nogen er i Kristus, da er han en ny skapning; det gamle er forganget, se, alt er blitt nytt! Hebreerne 1:11 de skal forgå, men du blir, og de skal alle eldes som et klædebon, Hebreerne 7:22 så visst er det en bedre pakt som Jesus er blitt borgsmann for. Hebreerne 8:6 Men nu har han fått en så meget bedre prestetjeneste som det og er en bedre pakt han er mellemmann for, da den er grunnlagt på bedre løfter. Hebreerne 8:8 det er jo lastende ord han taler til dem når han sier: Se, de dager kommer, sier Herren, da jeg vil oprette en ny pakt med Israels hus og med Judas hus, Hebreerne 9:15 Og derfor er han mellemmann for en ny pakt, forat de kalte skal få den evige arv som var lovt, efterat en død har funnet sted til forløsning fra overtredelsene under den første pakt. Hebreerne 12:24 og til Jesus, mellemmann for en ny pakt, og til oversprengningens blod, som taler bedre enn Abels. |