Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du har sett meget, men du tar ikke vare på det, han har åpne ører, men han hører ikke. Dansk (1917 / 1931) Meget saa han, men ænsed det ikke, trods aabne Ører hørte han ej. Svenska (1917) Du har fått se mycket, men du aktar icke därpå; fastän öronen hava blivit öppnade, lyssnar ingen till. King James Bible Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not. English Revised Version Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not. Bibelen Kunnskap Treasury seeing Esaias 1:3 Esaias 48:6-8 4 Mosebok 14:22 5 Mosebok 4:9 5 Mosebok 29:2-4 Nehemias 9:10-17 Salmenes 106:7-13 Salmenes 107:43 Johannes 9:37-40 Johannes 11:37-50 opening Esaias 58:2 Jeremias 42:2-5 Esekiel 33:31 Markus 6:19,20 Apostlenes-gjerninge 28:22-27 Lenker Esaias 42:20 Interlineært • Esaias 42:20 flerspråklig • Isaías 42:20 Spansk • Ésaïe 42:20 Fransk • Jesaja 42:20 Tyske • Esaias 42:20 Chinese • Isaiah 42:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 42 …19Hvem er blind uten min tjener* og døv som det bud som jeg sender? Hvem er blind som min fortrolige venn, blind som Herrens tjener? 20Du har sett meget, men du tar ikke vare på det, han har åpne ører, men han hører ikke. 21Det er Herrens vilje å gjøre loven stor og herlig for sin rettferdighets skyld. … Kryssreferanser Matteus 13:13 Derfor taler jeg til dem i lignelser, fordi de ser og dog ikke ser, og fordi de hører og dog ikke hører og ikke forstår. Romerne 2:21 du som altså lærer en annen, lærer du ikke dig selv? du som preker at en ikke skal stjele, stjeler du? |