Parallell Bibelvers Norsk (1930) Frykt ikke for dem, for jeg er med dig og vil redde dig, sier Herren. Dansk (1917 / 1931) frygt ikke for dem, thi jeg er med dig for at frelse dig, lyder det fra HERREN.« Svenska (1917) Frukta icke för dem; ty jag är med dig och vill hjälpa dig, säger HERREN.» King James Bible Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD. English Revised Version Be not afraid because of them: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury not afraid Jeremias 1:17 Esaias 51:7,12 Esekiel 2:6,7 Esekiel 3:8,9 Matteus 10:26 Lukas 12:4,5 Apostlenes-gjerninge 4:13,29 Efeserne 6:20 for I am Jeremias 15:20,21 Jeremias 20:11 2 Mosebok 3:12 5 Mosebok 31:6,8 Josvas 1:5,9 Esaias 43:2 Matteus 28:20 Apostlenes-gjerninge 7:9,10 Apostlenes-gjerninge 18:10 Apostlenes-gjerninge 26:17 2 Korintierne 1:8-10 2 Timoteus 4:17,18 Hebreerne 13:5 Lenker Jeremias 1:8 Interlineært • Jeremias 1:8 flerspråklig • Jeremías 1:8 Spansk • Jérémie 1:8 Fransk • Jeremia 1:8 Tyske • Jeremias 1:8 Chinese • Jeremiah 1:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 1 …7Da sa Herren til mig: Si ikke: Jeg er ung! Men til alle dem jeg sender dig til, skal du gå, og alt det jeg byder dig, skal du tale. 8Frykt ikke for dem, for jeg er med dig og vil redde dig, sier Herren. 9Og Herren rakte ut sin hånd og rørte ved min munn, og Herren sa til mig: Se, jeg legger mine ord i din munn. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 26:17 idet jeg frir dig ut fra folket og hedningene, som jeg sender dig til 2 Mosebok 3:12 Og han sa: Sannelig, jeg vil være med dig, og dette skal være dig et tegn på at jeg har sendt dig: Når du har ført folket ut av Egypten, da skal I holde gudstjeneste på dette fjell. 5 Mosebok 31:6 Vær frimodige og sterke, frykt ikke og reddes ikke for dem! For Herren din Gud går selv med dig, han skal ikke slippe dig og ikke forlate dig. Josvas 1:5 Ingen skal kunne stå sig mot dig alle ditt livs dager; likesom jeg var med Moses, vil jeg være med dig; jeg vil ikke slippe dig og ikke forlate dig. Jeremias 1:19 Og de skal stride mot dig, men ikke få overhånd over dig; for jeg er med dig, sier Herren, og vil redde dig. Jeremias 15:20 Og jeg vil gjøre dig til en fast kobbermur mot dette folk; de skal stride mot dig, men ikke få overhånd over dig; for jeg er med dig og vil frelse dig og redde dig, sier Herren. Jeremias 20:11 Men Herren er med mig som en veldig kjempe; derfor skal mine forfølgere snuble og ikke få overhånd; de blir storlig til skamme fordi de ikke fór frem med visdom - en evig vanære, som aldri glemmes. Jeremias 30:11 For jeg er med dig, sier Herren, og jeg vil frelse dig; jeg vil gjøre ende på alle de folk som jeg har adspredt dig iblandt; bare dig vil jeg ikke gjøre ende på; jeg vil tukte dig med måte; men helt ustraffet vil jeg ikke la dig være. Jeremias 39:11 Og Babels konge Nebukadnesar gav Nebusaradan, høvdingen over livvakten, befaling om Jeremias og sa: Jeremias 42:11 Frykt ikke for Babels konge, som I nu frykter for, frykt ikke for ham, sier Herren; for jeg er med eder og vil frelse eder og fri eder av hans hånd. Esekiel 2:6 Men du menneskesønn, frykt ikke for dem, og frykt ikke for deres ord! For nesler og torner er du omgitt av, og mellem skorpioner bor du. Frykt ikke for deres ord og bli ikke forferdet for deres åsyn! For en gjenstridig ætt er de. Daniel 3:17 Vår Gud, som vi dyrker, er mektig til å frelse oss; av den brennende ildovn og av din hånd, konge, vil han frelse. Daniel 3:25 Han tok atter til orde og sa: Men jeg ser fire menn som går løse omkring inne i ilden, og det er ingen skade å se på dem, og den fjerde ser ut som en gudesønn. |