Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jesus sier til henne: Sa jeg dig ikke at dersom du tror, skal du se Guds herlighet? Dansk (1917 / 1931) Jesus siger til hende: »Sagde jeg ikke, at dersom du tror, skal du se Guds Herlighed?« Svenska (1917) Jesus svarade henne: »Sade jag dig icke, att om du trodde, skulle du få se Guds härlighet?» King James Bible Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? English Revised Version Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God? Bibelen Kunnskap Treasury Said. Johannes 11:23-26 2 Krønikebok 20:20 Romerne 4:17-25 see. Johannes 11:4 Johannes 1:14 Johannes 9:3 Johannes 12:41 Salmenes 63:2 Salmenes 90:16 2 Korintierne 3:18 2 Korintierne 4:6 Lenker Johannes 11:40 Interlineært • Johannes 11:40 flerspråklig • Juan 11:40 Spansk • Jean 11:40 Fransk • Johannes 11:40 Tyske • Johannes 11:40 Chinese • John 11:40 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 11 …39Jesus sier: Ta stenen bort! Marta, den dødes søster, sier til ham: Herre! han stinker allerede, for han har ligget fire dager. 40Jesus sier til henne: Sa jeg dig ikke at dersom du tror, skal du se Guds herlighet? 41De tok da stenen bort. Men Jesus løftet sine øine mot himmelen og sa: Fader! jeg takker dig fordi du har hørt mig. … Kryssreferanser 2 Mosebok 16:7 og imorgen skal I få se Herrens herlighet, fordi han har hørt hvorledes I knurrer mot ham; for hvad er vi, at I knurrer mot oss? Matteus 17:20 Jesus sa til dem: For eders vantros skyld; for sannelig sier jeg eder: Har I tro som et sennepskorn, da kan I si til dette fjell: Flytt dig derfra og dit! og det skal flytte sig, og intet skal være umulig for eder. Markus 9:23 Men Jesus sa til ham: Om jeg formår? - Alt er mulig for den som tror. Johannes 11:4 Da Jesus hørte det, sa han: Denne sykdom er ikke til døden, men til Guds ære, forat Guds Sønn skal bli æret ved den. Johannes 11:23 Jesus sier til henne: Din bror skal opstå. Romerne 6:4 Vi blev altså begravet med ham ved dåpen til døden, forat likesom Kristus blev opreist fra de døde ved Faderens herlighet, så skal også vi vandre i et nytt levnet. |