Lukas 10:34
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og han gikk bort til ham og forbandt hans sår og helte olje og vin i dem, og han løftet ham op på sitt eget dyr og førte ham til et herberge og pleide ham.

Dansk (1917 / 1931)
Og han gik hen til ham, forbandt hans Saar og gød Olie og Vin deri, løftede ham op paa sit eget Dyr og førte ham til et Herberge og plejede ham.

Svenska (1917)
och gick fram till honom och göt olja och vin i hans sår och förband dem. Sedan lyfte han upp honom på sin åsna och förde honom till ett härbärge och skötte honom.

King James Bible
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

English Revised Version
and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
Bibelen Kunnskap Treasury

went.

Lukas 10:34
og han gikk bort til ham og forbandt hans sår og helte olje og vin i dem, og han løftet ham op på sitt eget dyr og førte ham til et herberge og pleide ham.

2 Mosebok 23:4,5
Når du treffer din fiendes okse eller hans asen som har gått sig vill, da skal du føre dem tilbake til ham. …

Salomos Ordsprog 24:17,18
Når din fiende faller, må du ikke glede dig, og når han snubler, må ikke ditt hjerte fryde sig,…

Salomos Ordsprog 25:21,22
Hungrer din fiende, så gi ham brød å ete, og tørster han, så gi ham vann å drikke!…

Matteus 5:43-45
I har hørt at det er sagt: Du skal elske din næste og hate din fiende. …

Romerne 12:20
Om da din fiende hungrer, så gi ham å ete; om han tørster, gi ham å drikke! for når du gjør dette, sanker du gloende kull på hans hode.

1 Tessalonikerne 5:15
Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle

bound.

Salmenes 147:3
Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.

Esaias 1:5,6
Hvorfor vil I la eder slå fremdeles? Hvorfor øker I eders frafall? Hvert hode er sykt, og hvert hjerte er svakt. …

Markus 14:8
Hun gjorde det hun kunde; hun salvet forut mitt legeme til min jordeferd.

an inn.

Lukas 2:7
Og hun fødte sin sønn, den førstefødte, og svøpte ham og la ham i en krybbe, fordi det ikke var rum for dem i herberget.

1 Mosebok 42:27
Men da en av dem åpnet sin sekk for å gi sitt asen fôr i herberget, da fikk han se sine penger, de lå øverst i hans sekk.

2 Mosebok 4:24
Underveis, på et hvilested, hendte det at Herren kom imot ham og søkte å ta hans liv.

Lenker
Lukas 10:34 InterlineærtLukas 10:34 flerspråkligLucas 10:34 SpanskLuc 10:34 FranskLukas 10:34 TyskeLukas 10:34 ChineseLuke 10:34 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 10
33Men en samaritan som var på reise, kom dit hvor han var, og da han så ham, ynkedes han inderlig, 34og han gikk bort til ham og forbandt hans sår og helte olje og vin i dem, og han løftet ham op på sitt eget dyr og førte ham til et herberge og pleide ham. 35Og da det led mot næste dag, tok han to penninger frem og gav verten og sa til ham: Plei ham! og hvad mere du måtte koste på ham, det skal jeg betale dig igjen når jeg kommer tilbake. …
Kryssreferanser
Lukas 10:33
Men en samaritan som var på reise, kom dit hvor han var, og da han så ham, ynkedes han inderlig,

Lukas 10:35
Og da det led mot næste dag, tok han to penninger frem og gav verten og sa til ham: Plei ham! og hvad mere du måtte koste på ham, det skal jeg betale dig igjen når jeg kommer tilbake.

Lukas 10:33
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden