Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men da yppersteprestene og de skriftlærde så de undergjerninger han gjorde, og barna som ropte i templet: Hosianna Davids sønn! da blev de vrede og sa til ham: Dansk (1917 / 1931) Men da Ypperstepræsterne og de skriftkloge saa de Undergerninger, som han gjorde, og Børnene, som raabte i Helligdommen og sagde: »Hosanna Davids Søn!« bleve de vrede og sagde til ham: Svenska (1917) Men när översteprästerna och de skriftlärde sågo de under som han gjorde, och sågo barnen som ropade i helgedomen och sade: »Hosianna Davids son!», då förtröt detta dem; King James Bible And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased, English Revised Version But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation, Bibelen Kunnskap Treasury when. Matteus 21:23 Matteus 26:3,59 Matteus 27:1,20 Esaias 26:11 Markus 11:18 Lukas 19:39,40 Lukas 20:1 Lukas 22:2,66 Johannes 11:47-49,57 Johannes 12:19 Hosanna. Matteus 21:9 Matteus 22:42 Johannes 7:42 they were. Johannes 4:1 Lenker Matteus 21:15 Interlineært • Matteus 21:15 flerspråklig • Mateo 21:15 Spansk • Matthieu 21:15 Fransk • Matthaeus 21:15 Tyske • Matteus 21:15 Chinese • Matthew 21:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 21 …14Og det kom blinde og halte til ham i templet, og han helbredet dem. 15Men da yppersteprestene og de skriftlærde så de undergjerninger han gjorde, og barna som ropte i templet: Hosianna Davids sønn! da blev de vrede og sa til ham: 16Hører du hvad disse sier? Men Jesus sa til dem: Ja! Har I aldri lest: Av umyndiges og diendes munn har du beredt dig lovprisning? … Kryssreferanser Matteus 9:27 Og da Jesus gikk derfra, fulgte der ham to blinde, som ropte: Miskunn dig over oss, du Davids sønn! Matteus 20:24 Da de ti hørte dette, blev de harme på de to brødre. Lukas 19:39 Og nogen av fariseerne blandt mengden sa til ham: Mester! irettesett dine disipler! |