Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og alle folkeslag skal samles for hans åsyn, og han skal skille dem fra hverandre, likesom hyrden skiller fårene fra gjetene, Dansk (1917 / 1931) Og alle Folkeslagene skulle samles foran ham, og han skal skille dem fra hverandre, ligesom Hyrden skiller Faarene fra Bukkene. Svenska (1917) Och inför honom skola församlas alla folk och han skall skilja dem från varandra, såsom en herde skiljer fåren ifrån getterna. King James Bible And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: English Revised Version and before him shall be gathered all the nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats: Bibelen Kunnskap Treasury before. Salmenes 96:13 Salmenes 98:9 Apostlenes-gjerninge 17:30,31 Romerne 2:12,16 Romerne 14:10-12 2 Korintierne 5:10 Apenbaring 20:12-15 he shall separate. Matteus 3:12 Matteus 13:42,43,49 Salmenes 1:5 Salmenes 50:3-5 Esekiel 20:38 Esekiel 34:17-22 Malakias 3:18 1 Korintierne 4:5 as. Salmenes 78:52 Johannes 10:14,27 Lenker Matteus 25:32 Interlineært • Matteus 25:32 flerspråklig • Mateo 25:32 Spansk • Matthieu 25:32 Fransk • Matthaeus 25:32 Tyske • Matteus 25:32 Chinese • Matthew 25:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 25 31Men når Menneskesønnen kommer i sin herlighet, og alle englene med ham, da skal han sitte på sin herlighets trone. 32Og alle folkeslag skal samles for hans åsyn, og han skal skille dem fra hverandre, likesom hyrden skiller fårene fra gjetene, 33og han skal stille fårene ved sin høire side, men gjetene ved den venstre. … Kryssreferanser 1 Samuels 2:10 Forferdes skal hver den som strider mot Herren; over ham lar han det tordne i himmelen. Herren dømmer jordens ender, og han vil gi sin konge styrke og ophøie sin salvedes horn. Esekiel 34:17 Og I, min hjord, så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg dømmer mellem får og får, mellem værer og bukker. Esekiel 34:20 Derfor sier Herren, Israels Gud, så til dem: Se, jeg kommer og vil dømme mellem de fete får og de magre får. Matteus 13:49 Således skal det gå til ved verdens ende: Englene skal gå ut og skille de onde fra de rettferdige Matteus 28:19 gå derfor ut og gjør alle folkeslag til disipler, idet I døper dem til Faderens og Sønnens og den Hellige Ånds navn, 2 Korintierne 5:10 For vi skal alle åpenbares for Kristi domstol, forat enhver kan få igjen det som er skjedd ved legemet, efter det som han har gjort, enten godt eller ondt. |