Parallell Bibelvers Norsk (1930) Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks! Dansk (1917 / 1931) sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det. Svenska (1917) Säg icke till din nästa: »Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig», fastän du kunde strax. King James Bible Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. English Revised Version Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when thou hast it by thee. Bibelen Kunnskap Treasury Salomos Ordsprog 27:1 3 Mosebok 19:13 5 Mosebok 24:12-15 Predikerens 9:10 Predikerens 11:6 2 Korintierne 8:11 2 Korintierne 9:3 1 Timoteus 6:18 Lenker Salomos Ordsprog 3:28 Interlineært • Salomos Ordsprog 3:28 flerspråklig • Proverbios 3:28 Spansk • Proverbes 3:28 Fransk • Sprueche 3:28 Tyske • Salomos Ordsprog 3:28 Chinese • Proverbs 3:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 3 …27Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den! 28Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks! 29Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!… Kryssreferanser 3 Mosebok 19:13 Du skal ikke frata din næste noget med urett og ikke rane noget fra ham; du skal ikke la en dagarbeiders lønn bli natten over hos dig til om morgenen. 5 Mosebok 24:15 på dagen skal du gi ham hans lønn, og før solen går ned; for han er fattig og stunder efter sin lønn; ellers kunde han rope over dig til Herren, og du få synd på dig. |