Parallell Bibelvers Norsk (1930) Herrens ære være til evig tid! Herren glede sig i sine gjerninger! Dansk (1917 / 1931) HERRENS Herlighed vare evindelig, HERREN glæde sig ved sine Værker! Svenska (1917) HERRENS ära förblive evinnerligen; må HERREN glädja sig över sina verk, King James Bible The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. English Revised Version Let the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in his works: Bibelen Kunnskap Treasury the glory Salmenes 102:16 Romerne 11:36 Galaterne 1:5 Efeserne 3:21 2 Timoteus 4:18 Hebreerne 13:21 1 Peters 5:11 2 Peters 3:18 Apenbaring 5:12,13 endure. 1 Mosebok 1:31 2 Mosebok 31:17 Esaias 62:5 Esaias 65:18,19 Jeremias 32:41 Sefanias 3:17 Lukas 15:5,6,22-24 Lenker Salmenes 104:31 Interlineært • Salmenes 104:31 flerspråklig • Salmos 104:31 Spansk • Psaume 104:31 Fransk • Psalm 104:31 Tyske • Salmenes 104:31 Chinese • Psalm 104:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 104 …30Du sender din Ånd ut, de skapes, og du gjør jordens skikkelse ny igjen. 31Herrens ære være til evig tid! Herren glede sig i sine gjerninger! 32Han som ser til jorden, og den bever, som rører ved fjellene, og de ryker. … Kryssreferanser 1 Mosebok 1:31 Og Gud så på alt det han hadde gjort, og se, det var såre godt. Og det blev aften, og det blev morgen, sjette dag. Salmenes 86:12 Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig. Salmenes 111:10 Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid. |