Parallell Bibelvers Norsk (1930) Herren skal fri mig fra all ond gjerning og frelse mig inn i sitt himmelske rike; ham være æren i all evighet! Amen. Dansk (1917 / 1931) Herren vil fri mig fra al ond Gerning og frelse mig til sit himmelske Rige; ham være Æren i Evighedernes Evigheder! Amen. Svenska (1917) Ja, Herren skall rädda mig från alla ondskans tilltag och frälsa mig till sitt himmelska rike. Honom tillhör äran i evigheternas evigheter. Amen. King James Bible And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen. English Revised Version The Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory for ever and ever. Amen. Bibelen Kunnskap Treasury deliver. 1 Mosebok 48:16 1 Samuels 25:39 1 Krønikebok 4:10 Salmenes 121:7 Matteus 6:13 Lukas 11:4 Johannes 17:15 1 Korintierne 10:13 2 Korintierne 1:10 2 Tessalonikerne 3:3 and will. 2 Timoteus 1:12 Salmenes 37:28 Salmenes 73:24 Salmenes 92:10 Matteus 13:43 Matteus 25:34 Lukas 12:32 Lukas 22:29 Johannes 10:28-30 1 Tessalonikerne 5:23 Jakobs 2:5 1 Peters 1:5 Judas 1:1,24 to whom. Romerne 11:36 Romerne 16:27 Galaterne 1:5 1 Timoteus 1:17 1 Timoteus 6:16 Hebreerne 13:21 1 Peters 5:11 Judas 1:25 Lenker 2 Timoteus 4:18 Interlineært • 2 Timoteus 4:18 flerspråklig • 2 Timoteo 4:18 Spansk • 2 Timothée 4:18 Fransk • 2 Timotheus 4:18 Tyske • 2 Timoteus 4:18 Chinese • 2 Timothy 4:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Timoteus 4 …17Men Herren stod hos mig og styrket mig, forat forkynnelsen skulde fullbyrdes ved mig og alle folk få høre den, og jeg blev fridd ut av løvens gap. 18Herren skal fri mig fra all ond gjerning og frelse mig inn i sitt himmelske rike; ham være æren i all evighet! Amen. Kryssreferanser 1 Samuels 17:37 Så sa David: Herren, som har fridd mig av løvens og bjørnens vold, han skal også fri mig av denne filisters vold. Da sa Saul til David: Gå! Herren skal være med dig. Salomos Ordsprog 14:32 Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden. Matteus 6:13 og led oss ikke inn i fristelse; men fri oss fra det onde. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Amen. Romerne 11:36 For av ham og ved ham og til ham er alle ting; ham være æren i evighet! Amen. 1 Korintierne 1:21 For eftersom verden ikke ved sin visdom kjente Gud i Guds visdom, var det Guds vilje ved forkynnelsens dårskap å frelse dem som tror, 1 Korintierne 15:50 Men dette sier jeg, brødre, at kjød og blod kan ikke arve Guds rike, heller ikke arver forgjengelighet uforgjengelighet. 2 Timoteus 4:1 Jeg vidner for Gud og Kristus Jesus, som skal dømme levende og døde, og ved hans åpenbarelse og hans rike; Hebreerne 11:16 men nu stunder de efter et bedre, det er et himmelsk; derfor skammer Gud sig ikke ved dem, ved å kalles deres Gud; for han har gjort en stad ferdig til dem. Hebreerne 12:22 Men I er kommet til Sions berg og den levende Guds stad, det himmelske Jerusalem, og til englenes mange tusener, 2 Peters 1:11 for på denne måte skal det rikelig gis eder inngang i vår Herre og frelser Jesu Kristi evige rike. 2 Peters 3:18 men voks i nåde og kjennskap til vår Herre og frelser Jesus Kristus! Ham være æren både nu og til evig tid! Amen. |