Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei! Dansk (1917 / 1931) Vend mine Øjne bort fra Tant, hold mig i Live ved dit Ord! Svenska (1917) Vänd bort mina ögon, så att de icke se efter fåfänglighet; behåll mig vid liv på dina vägar. King James Bible Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way. English Revised Version Turn away mine eyes from beholding vanity, and quicken me in thy ways. Bibelen Kunnskap Treasury turn. 4 Mosebok 15:39 Josvas 7:21 2 Samuel 11:2 Jobs 31:1 Salomos Ordsprog 4:25 Salomos Ordsprog 23:5 Esaias 33:15 Matteus 5:28 1 Johannes 2:16 quicken Salmenes 119:25,40 Lenker Salmenes 119:37 Interlineært • Salmenes 119:37 flerspråklig • Salmos 119:37 Spansk • Psaume 119:37 Fransk • Psalm 119:37 Tyske • Salmenes 119:37 Chinese • Psalm 119:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 119 …36Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning! 37Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei! 38Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig! … Kryssreferanser Salmenes 71:20 Du som har latt oss se mange trengsler og ulykker, du vil igjen gjøre oss levende og igjen dra oss op av jordens avgrunner. Salmenes 119:25 Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord! Esaias 33:15 Den som vandrer i rettferdighet og taler det som rett er, den som forakter det som vinnes ved urett og vold, den som ryster sine hender så han ikke rører ved gaver, som stopper sitt øre til for ikke å høre på blodråd, og som lukker sine øine for ikke å se på det som ondt er, |