Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så hendte det en aften at David stod op fra sitt leie og gikk omkring på kongehusets tak; da fikk han fra taket se en kvinne som badet sig; og kvinnen var meget fager av utseende. Dansk (1917 / 1931) Saa skete det en Aftenstund, da David havde rejst sig fra sit Leje og vandrede paa Kongepaladsets Tag, at han fik Øje paa en Kvinde, der var i Færd med at bade sig; og Kvinden, var meget smuk. Svenska (1917) Då hände sig en afton, när David hade stått upp från sitt läger och gick omkring på konungshusets tak, att han från taket fick se en kvinna som badade; och kvinnan var mycket fager att skåda. King James Bible And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon. English Revised Version And it came to pass at eventide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful to look upon. Bibelen Kunnskap Treasury arose from 2 Samuel 4:5,7 Salomos Ordsprog 19:15 Salomos Ordsprog 24:33,34 Matteus 26:40,41 1 Tessalonikerne 5:6,7 1 Peters 4:7 the roof of 5 Mosebok 22:8 Jeremias 19:13 Matteus 10:27 Apostlenes-gjerninge 10:9 he saw 1 Mosebok 3:6 1 Mosebok 6:2 1 Mosebok 34:2 Jobs 31:1 Salmenes 119:37 Matteus 5:28 1 Johannes 2:16 very beautiful 1 Mosebok 39:6 Salomos Ordsprog 6:25 Salomos Ordsprog 31:30 Lenker 2 Samuel 11:2 Interlineært • 2 Samuel 11:2 flerspråklig • 2 Samuel 11:2 Spansk • 2 Samuel 11:2 Fransk • 2 Samuel 11:2 Tyske • 2 Samuel 11:2 Chinese • 2 Samuel 11:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 11 1Året efter, ved den tid da kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere og hele Israel, og de herjet Ammons barns land og kringsatte Rabba. Men David blev i Jerusalem. 2Så hendte det en aften at David stod op fra sitt leie og gikk omkring på kongehusets tak; da fikk han fra taket se en kvinne som badet sig; og kvinnen var meget fager av utseende. 3David sendte bud og spurte sig for om kvinnen, og de sa: Det er jo Batseba, datter av Eliam og hetitten Urias hustru. … Kryssreferanser Matteus 5:28 Men jeg sier eder at hver den som ser på en kvinne for å begjære henne, har alt drevet hor med henne i sitt hjerte. Matteus 24:17 og den som er på taket, ikke stige ned for å hente noget fra sitt hus, Apostlenes-gjerninge 10:9 Den næste dag, mens disse var på veien og nærmet sig til byen, gikk Peter ved den sjette time op på taket for å bede. 5 Mosebok 22:8 Når du bygger et nytt hus, så skal du gjøre et rekkverk om taket, forat du ikke skal føre blodskyld over ditt hus om nogen faller ned derfra. 1 Samuels 9:25 Derefter gikk de ned fra haugen og inn i byen, og han satt og talte med Saul på taket. |